— Вот как? — золотистые глаза насмешливо блеснули. — Скоро праздник весны, Кира. Ночь Полнолуния. Вы, должно быть, плохо представляете себе, что это такое.
— В полнолуние инстинкты берут верх над разумом. Вы это хотели сказать?
— Да, Кира. Боюсь, вы ещё не совсем хорошо изучили обычаи Рравелина. Да, знак защитит вас. Но не от всех.
— Знак? — не поняла я. — Какой знак?
Выражение лица Моргана мгновенно изменилось. Я готова была поклясться, что лерр разъярился.
— Вы что же, ничего не знаете? Он не сказал вам?
— Кто он? И о чем он должен был мне сказать? — продолжала недоумевать я.
— Понятно, — процедил Морган. — Похоже, придется кое-кому оборвать хвост. Вот только отыщу этого умника.
— Перестаньте говорить загадками! — рассердилась я.
— Простите, Кира. Возможно, это вовсе не мое дело, но я не могу допустить, чтобы гостью Ρравелина обидел какой-то шелудивый кот.
Я прыснула со смеху.
— Ну что вы, Морган. Уверяю вас, меня не так-то просто обидеть.
— Я слышал, вы направляетесь в Деррн? — внезапно переменил тему лерр.
— Да, у меня там дела.
— И какие же дела в приграничном городке могут быть у благородной лоррны из Империи?
— Я ищу своих родственников, — ответила я почти правду. — Некогда моя родня жила в Деррне.
И все погибли в ту злополучную ночь при пожаре. Но вот об этом Моргану знать не стоит, иначе он сразу же догадается, чья именно я дочь. А у меня нет уверенности в том, что среди его знакомых не окажется причастных к поджогу. Не сам лерр, нет, он для этого слишком молод. Но что я знаю о его семье? О дядьях, тетках, старших кузенах и кузинах? Откуда мне знать, что мои дед с бабкой не насолили в свое время родне Моргана?
К счастью, отец даже и не подозревал о том, чем именно я намеревалась заняться в Рравелине, иначе не отпустил бы меня. Мама и вовсе настаивала на моем переезде в столицу Империи, должно быть, чувствуя мое желание вляпаться в неприятности. И даже дядя Саймон не одобрил мой план. Но у оборотней принято предоставлять свободу действий достигшим совершеннолетия, потому-то он и не стал настаивать на своем. Только попросил быть осторожной и заверил в своей готовности прийти на помощь в любой момент.
— Родня? Но разве вы не выросли в Империи?
— А вы догадливы, Морган.
Он усмехнулся.
— Догадаться нетрудно, Кира. У вас иной говор, нежели у жителей Рравелина. Вы произносите слова мягче, напевнее. Мне нравится.
Неожиданно я смутилась. Да что это со мной? Веду себя, как девчонка. Не хватало только покраснеть и опустить взгляд.
— Да, я родилась и выросла в Империи. Но мой дед по отцу — уроженец Рравелина.
— Он живет в Деррне?
— Нет, он давно умер. Но я подумала, что могли остаться ещё какие-нибудь родственники. Двоюродные бабушки, тетки, да кто угодно. Вот поэтому я и направляюсь в Деррн.
— В этом городке некогда произошла страшная трагедия, — заметил Морган. — В огне погибла семья лерра клана.
Я охнула и прижала ладонь ко рту, изображая удивление и испуг.
— Да что вы? Надо же!
А сама насторожилась в надежде услышать что-нибудь новое. Увы, Морган не оправдал мои ожидания.
— Да, но это случилось очень давно. С тех пор клан больше не проводит там празднования. А новый лерр продал земли моему деду, и мы присоединили их к своим владениям.
Все это я уже знала от дяди Саймона. Вот, кстати, и мотив для убийства. Слабенький, честно говоря, но иного я пока что не видела.
— И больше там оборотни не живут?
— Живет старик Рольфус, но он уже совсем одряхлел.
— Из вашего клана?
Морган, казалось, удивился.
— Само собой. Хотя, впрочем, откуда вам знать. Дело в том, что у нас не принято селиться на землях чужого клана. К людям это, правда, не относятся. Они живут на нашей территории, но сами не принадлежат к клану.
— А как люди Деррна восприняли смену лерра?
— Откуда мне знать? — недоуменно спросил Морган. — Это произошло задолго до моего рождения. Но я с удовольствием помогу вам в поисках ваших родственников.
"Спасибо, не надо!" — едва не выпалила я, но вовремя удержалась от язвительной реплики. Правда, все же поинтересовалась:
— Но ведь у вас хватает и своих дел, не так ли? Вы вовсе не обязаны уделять мне время.
— Ничего, мне не составит труда сопровождать вас, — с улыбкой ответил он. — Выезжаем завтра?
Мне не осталось ничего, кроме как согласиться.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Понимаешь, почему тебе нельзя со мной? — грустно спросила я, поглаживая шелковистые перья на шее Дарры. — Лерр Морган непременно удивится, увидев ларрона. И начнет задавать ненужные вопросы.
Дарра сердито щелкнула клювом.
— Предлагаешь избавиться от него? — засмеялась я. — Прости, но кормить тебя леррами Рравелина никто не будет. И потом, как бы ты не подавилась, дорогая.
Круглые оранжевые глаза посмотрели с презрением. "Подумаешь, лерр! — точно сказала бы Дарра, умей она говорить. — Что я, не расправлюсь с какой-то облезлой кошкой?" Эта мысль так насмешила меня, что я невольно фыркнула. Теперь Дарра смотрела неодобрительно.
— Считаешь меня легкомысленной? Не волнуйся, рядом с Морганом мне ничего не грозит. И не смотри на меня так! — рассерженно прикрикнула я на нее. — Вовсе я не влюбилась! Мне ведь уже не восемнадцать, да и к романтичным юным лоррнам я никогда не относилась. Да, он красивый и сильный, а ещё притягательный — безусловно, оборотень ведь. И я чувствую исходящую от него властность. Но это вовсе не означает, что он непременно вскружит мне голову.
Дарра что-то возмущенно проклекотала. Моя верная подруга догадывалась о многом, хоть и не могла говорить. Ларроны — необычайно разумные птицы, поумнее некоторых людей так уж точно. Конечно, Дарра беспокоилась обо мне.
— Ты ведь все равно последуешь за нами, — утешила ее я. — Только осторожнее, хорошо? Лети по ночам, чтобы тебя не заметили.
Птица склонила голову. Я в последний раз погладила ее по шее.
— Даже если мы поедем верхом, ты все равно с легкостью нас догонишь. А я постараюсь украдкой выбираться к тебе. Вот только обещать не могу, сама понимаешь…
— Вы умеете ездить верхом, Кира? — спросил лерр.
— Разумеется, — удивилась я. — Как же иначе?
Морган смущенно почесал переносицу.
— Я плохо знаю о том, как воспитывают знатных лоррн в Империи, — признался он.
— Полагаете нас неженками, способными путешествовать только в комфортном экипаже?
— Да, примерно так я и думал.
— Нельзя сказать, что вы так уж далеки от истины. Среди моих знакомых попадаются и такие лоррны, что ни разу не сидели в седле. Но все же девочек, как правило, обучают ездить верхом. А вот экипаж точно предпочтет для долгого пути большая часть моих приятельниц.
— А вы?
Я пожала плечами.
— Должно быть, Томас уже донес вам, что сюда я прибыла с дилижансом. И покинуть город собиралась таким же образом.
В этом не было ни слова неправды. Вот только сойти я собиралась почти сразу и дальше продолжить путь в компании Дарры. А прибытие в Деррн подгадать к приходу очередного дилижанса.
— Надеюсь, багажа у вас с собой не слишком много.
— Нет, я путешествую налегке. У меня с собой две дорожные сумки, которые вполне можно прикрепить к седлу. Вы ведь хотите ехать верхом, я правильно вас поняла?
— Правильно, — с облегчением произнес Морган. — Вот только надо бы купить вам лошадь. Если вы не возражаете, отправимся прямо сейчас.
Я не возражала. В распоряжении постояльцев Томаса имелась старенькая двуколка, которую для нас и запрягли.
— Вы, лоррна, небось к иным коляскам-то привычны, — извиняющимся тоном произнес хозяин. — Да только у нас здесь жизнь, сами понимаете, простая.
— Мне приходилось ездить в разных экипажах, — заметила я. — И даже однажды на телеге с сеном.
— Да что вы говорите, лоррна? — искренне изумился трактирщик.
Я только улыбнулась. Подобный эпизод действительно случился в моем детстве, когда мы с Филом и Мелиндой гостили у бабушки с дедушкой в Озерном Крае. Тогда нам с братом пришло в голову устроить поход на север. Мелинду, как маленькую, решено было с собой не брать. Рано утром мы улизнули из дома и бодро отправились в путь. Разумеется, далеко уйти не удалось. Уже к полудню я захныкала и предложила вернуться домой. Фил презрительно заявил, что его сестра — нюня, как и все девчонки. Это на какое-то время вернуло мне силы. Еще немного мы продержались, перекинувшись и пробежавшись в зверином обличии, но к вечеру совершенно выдохлись и проголодались. К счастью, нас подобрали возвращавшиеся с полей сенокосцы. При воспоминании я вновь ощутила, как горит чуть пониже спины — досталось в тот день нам с Филиппом изрядно.
— Да, Томас. Так что смутить меня вам не удалось.
— Ну… Рад, коли так, — пробормотал он.
Морган помог мне забраться в двуколку и сам взялся за вожжи. Да, нравы Ρравелина определенно отличались от имперских. Представить себе знатного лоррна, собственноручно правящего экипажем, я не могла. Но свобода страны оборотней мне определенно нравилась. Условности Империи слишком сковывали, оставляя ощущение запертой клетки. А здесь я могла не волноваться о том, что станут думать обо мне посторонние люди.
Приехали мы быстро. Лерр переговорил с заводчиком и повел меня к загону, указав на двух лошадей: гнедую кобылку и черного жеребца.
— Вот этих нам согласны продать. Рекомендую кобылу, нрав у нее смирный, выносливость хорошая.
Но я не могла отвести взгляда от черного красавца.
— Оседлайте его!
Морган посмотрел на меня с изумлением, а заводчик — с насмешкой.
— Эй, Денни! — выкрикнул он. — Оседлай Шторма для девушки!
Парень, подпиравший ограду (видимо, упомянутый Денни), коротко хохотнул и вразвалку направился к воротам загона.
— Дрон, — зарычал Морган, — вы что, рехнулись?
Заводчик будто разом стал ниже ростом.
— Нет, вовсе нет, лерр. Но ваша спутница сказала… пожелала… велела…