Судьба, это ты!
М а н ю ш к а входит, вносит бутылку пива и стакан.
Манюшка, ты дверь не заперла? Ах, Манюшка!.. Ну ничего, иди, извинись перед Павлом Федоровичем…
Манюшка уходит.
А м е т и с т о в (пьет пиво). Фу, хорошо!.. Первоклассное пиво в Москве! Квартирку-то ты сохранила, я вижу. Молодец, Зоя!
З о я. Судьба!.. Видно, придется мне еще нести мой крест!
А м е т и с т о в. Ты хочешь, чтобы я обиделся и ушел?
З о я. Нет! Что ты хочешь прежде всего?
А м е т и с т о в. Прежде всего — брюки.
З о я. Неужели у тебя штанов нет? А чемодан?
А м е т и с т о в. В чемодане — шесть колод карт и «Существуют ли чудеса?». Спасибо этим чудесам, кабы не они, я бы с голоду издох! Шутка ли сказать, в товарно-пассажирском поезде от Баку до Москвы!.. Понимаешь ли, захватил в Баку в культотделе на память сто брошюрок «Существуют ли чудеса?», продавал их по рублю в поезде… Существуют, Зоечка, вот я тут!.. Чудное пиво! Товарищ, купите брошюрку!..
З о я. Карты крапленые?
А м е т и с т о в. За кого вы меня принимаете, мадам?
З о я. Брось, Аметистов! Где ты шатался семь лет?
А м е т и с т о в. Эх, кузина! В девятнадцатом году в Чернигове я отделом искусств заведовал…
Зоя расхохоталась.
Белые пришли… Мне, значит, красные дали денег на эвакуацию в Москву, а я, стало быть, эвакуировался к белым в Ростов, поступил к ним на службу… Красные немного погодя… Я, значит, у белых получил на эвакуацию и к красным, поступил заведующим агитационной труппой. Белые! Мне красные — на эвакуацию, я к белым в Крым. Тут я просто администратором служил в ресторанчике в Севастополе… Напоролся на одну компанию, взяли у меня триста тысяч в один вечер в железку…
З о я. У тебя? Ну, это, значит, высокие специалисты были!
А м е т и с т о в. Темные арапы, говорю тебе, темные!.. Ну, а потом, понятно, после белых красные, и пошел я нырять при советском строе. В Ставрополе актером, в Новочеркасске музыкантом в пожарной команде, в Воронеже отделом снабжения заведовал… Наконец убедился, нет у меня никакого карьерного ходу, и решил тогда по партийной линии двинуться… Дай, думаю, я этот бюрократизм изживу, стажи эти всякие… И скончался у меня в комнате приятель мой, Чемоданов Карл Петрович, светлая личность, партийный…
З о я. В Воронеже?
А м е т и с т о в. Нет, это дело уже в Одессе было. Я думаю, какой ущерб для партии? Один умер, а другой на его место сейчас же становится в ряды. Порыдал над покойником, взял его партбилет — и в Баку. Думаю, место тихое, шмэндефер {2} можно развернуть, являюсь, так и так, Чемоданов. И, стало быть, открывается дверь, и приятель Чемоданова — шасть… Табло! У него — девятка, у меня — жир… Я к окнам, окна во втором этаже…
З о я. Здорово!
А м е т и с т о в. Ну, не везло, что ты скажешь!.. На суде я заключительное слово сказал, веришь ли, не только интеллигентная публика, профессора, но конвойные и те рыдали! Ну расстреляли меня… Ну что же делать? Надо ехать в Москву! Эй, Зойка, очерствела ты в своей квартире! Оторвалась от масс!
З о я. Ну ладно! Ты все слышал?
А м е т и с т о в. Повезло, Зоечка.
З о я. Я тебя оставлю.
А м е т и с т о в. Зоечка!
З о я. Молчи! Я дам тебе место администратора в предприятии, но смотри, Аметистов, смотри, если ты выкинешь какой-нибудь фокус, всем рискну, но я тебя угроблю! Берегись, Аметистов, ты слишком много о себе рассказал!
А м е т и с т о в. Итак, я грустную повесть скитальца доверил змее! Мон дье! [5]
З о я. Молчи, болван. Где колье? Которое ты перед самым отъездом взялся продать?
А м е т и с т о в. Колье? Постой, постой… Это с маленькими бриллиантами?
З о я. Сволочь ты, сволочь!..
А м е т и с т о в. Мерси, мерси! Видали, как Зоечка родственников принимает!
З о я. Документы есть?
А м е т и с т о в. Документов у меня полный карман, весь вопрос в том, какой из этих документов, так сказать, свежее… (Вынимает бумажки.) Карл Чемоданов — об этом речи быть не может! Сигурадзе Антон… Нет, это нехороший.
З о я. Это ужас, честное слово! Ты же — Путинковский!
А м е т и с т о в. Нет, Зоечка, я спутал, Путинковский в Москве — это отпадает. Пожалуй, лучше всего моя собственная фамилия. Я думаю, меня уже забыли за восемь лет в Москве. На, прописывай Аметистова! Постой, тут по воинской повинности у меня еще грыжа была… (Достает бумажку.)
З о я (вынимает из шкафа великолепные брюки). Надевай штаны.
А м е т и с т о в. Бог благословит твое доброе сердечко! Сестренка, отвернись!
З о я. Очень ты мне нужен! Штаны потрудись вернуть,— это Павла Федоровича.
А м е т и с т о в. Морганатический супруг?
З о я. Держать себя с ним вежливо, это мой муж!
А м е т и с т о в. Фамилия ему как?
З о я. Абольянинов.
А м е т и с т о в. Граф? У-у!.. Поздравляю тебя, сестра! Впрочем, у него ни черта, наверное, больше не осталось! Судя по физиономии, контрреволюционер… (Выходит из-за ширм, любуется штанами, которые на нем надеты.) Гуманные штанишки! В таких брюках сразу чувствуешь себя на платформе…
З о я. Сам выпутывайся с фамилией… В нелепое положение ставишь… Павлик!
А б о л ь я н и н о в входит.
Простите, Павлик, говорили по делу.
А м е т и с т о в. Увлеклись воспоминаниями детства… Ведь мы росли с Зоечкой. Я сейчас прямо рыдал… Смотрите на брюки? Пардон, пардон, обокрали в дороге… Свистнули в Таганроге второй чемодан, прямо гротеск! Я думаю, вы не будете в претензии? Между дворянами на это нечего смотреть…
А б о л ь я н и н о в. Пожалуйста, пожалуйста, я очень рад…
З о я. Вот, Павлик, Александр Тарасович будет у нас работать администратором. Вы ничего не имеете против?
А б о л ь я н и н о в. Помилуйте, я очень рад… Если вы рекомендуете Василия Ивановича…
А м е т и с т о в. Пардон, пардон, Александра Тарасовича… Вы удивлены? Это мое сценическое имя, отчество и фамилия, по сцене — Василий Иванович Путинковский, а в жизни — Александр Тарасович Аметистов. Известная фамилия, многие представители ее расстреляны большевиками… Тут целый роман! Вы будете рыдать, когда я вам расскажу…
А б о л ь я н и н о в. Очень приятно. Вы откуда изволили приехать?
А м е т и с т о в. Я? Откуда я приехал, вы спрашиваете? Из Саратова в данный момент приехал. Тут целый роман, вы будете рыдать…
А б о л ь я н и н о в. Вы беспартийный, разрешите спросить?
А м е т и с т о в. Кель кестьон? [6]Что вы?
А б о л ь я н и н о в. А у вас на груди был… такой… Впрочем, мне это только показалось…
А м е т и с т о в. Ах, нет, нет, это для дороги. Знаете, в поезде очень помогает, плацкарту вне очереди взять, то, другое…
М а н ю ш к а (появилась). Портупея пришел.
З о я. Зови его сюда. (Аметистову.) Имей в виду, председатель домкома.
П о р т у п е я. Добрый вечер, Зоя Денисовна. Здравствуйте, гражданин Абольянинов. Ну, что, надумали, Зоя Денисовна?
З о я. Да. Вот документы. Пропишите Александра Тарасовича Аметистова, он только что приехал. Будет администратором мастерской.
П о р т у п е я. Ага. Послужить, стало быть, думаете?
А м е т и с т о в. Как же, как же… Стаканчик пива, уважаемый товарищ?
П о р т у п е я. Мерси, не откажусь. Жарко, знаете, а тут все на ногах да на ногах…
А м е т и с т о в. Да, погода, погода, как говорится… Громадный у вас дом, товарищ дорогой, такой громадный!..
П о р т у п е я. И не говорите, прямо мученье! А по воинской повинности грыжа у вас?
А м е т и с т о в. Точно так. Вот она. (Подает бумажку.) Вы партийный, товарищ?
П о р т у п е я. Сочувствующий я.
А м е т и с т о в. А, очень приятно! (Надевает свой значок.) Я сам бывший партийный. (Тихо, Абольянинову.) Деван ле жан… [7] Хитрость…
П о р т у п е я. Отчего же вышли?
А м е т и с т о в. Мелкие фракционные трения… Я не согласен со многим… Глянул кругом, вижу — нет, не выходит! Я тогда прямо и говорю в глаза…
П о р т у п е я. Прямо в глаза?
А м е т и с т о в. А мне что терять, кроме цепей? {3} Я одно время громадную роль играл… Нет, говорю, это не дело! Уклонились мы — раз! Утратили чистоту линии — два! Растеряли заветы! Ах, так? — говорят. Так мы, говорят, тебя!.. Горячий народ! Ваше здоровье!
А б о л ь я н и н о в. Он гениален, клянусь!
З о я (тихо). Ах, мерзавец! Ну, довольно политики! Итак, товарищ Портупея, с завтрашнего дня я начинаю дело.
А м е т и с т о в. Итак, мы начинаем! {4} За успех мастерской и за здоровье ее заведующей Зои Денисовны, товарища Пельц! Ура! (Пьет пиво.) А теперь здоровье нашего уважаемого председателя домкома и сочувствующего… (Тихо.) Как его звать-то?
З о я (тихо). Анисим Зотикович Портупея.
А м е т и с т о в. Да, я и говорю: Анисима Зотиковича Портупеи, ура!
Во дворе забренчало пианино, мальчишки запели: «Многая лета…»
Совершенно верно! Многая лета! Многая лета!
З а н а в е с
Акт второй
Гостиная в квартире Зои превращена в мастерскую. Манекены с кукольными лицами, волны материй. Ш в е я трещит на машинке, З а к р о й щ и ц а с сантиметром на плече. Т р и д а м ы.
П е р в а я д а м а. Ах, нет, милая… весь угол нужно вынуть, вынуть, а то ужасное впечатление, как будто у меня не хватает двух ребер. Ради бога, выньте, выньте!..
З а к р о й щ и ц а. Хорошо.
В т о р а я д а м а (трещит третьей). …И вообразите, говорит — прежде всего, мадам, вам нужно остричься. Я моментально, конечно, бегу на Кузнецкий, к Жану, остриглась, бегу к ней, она надевает на меня спартри