— Хотите кофе? — не поворачиваясь, Фиске взял две чашки, наполнил их дымящимся напитком и, отхлебнув из одной на ходу, другую поставил перед ней. — Извините, не могу говорить, пока не выпью кофе.
Катя и не собиралась с ним болтать, ей была нужна его помощь.
— Вы всегда встаете так рано? — спросила, только чтобы не молчать.
— Иногда люблю побегать по утрам.
Фиске открыл холодильник и озабоченно уставился внутрь.
"Похоже на то, что он еще толком не проснулся, — подумала она. — Волосы всклокочены, лицо не брито".
— Яйца? Кашу? Тосты? — вынув какое-то блюдо, он понюхал его и поставил обратно. — Что фотографы едят по утрам?
— Ничего.
— Ничего?
— Они слишком заняты.
— Тогда апельсиновый сок.
Вытащив картонную упаковку, Фиске разлил сок в два стакана, один пододвинул ей, сел и, потягивая сок, стал украдкой посматривать на девушку.
Кэти тоже тайком поглядывала на него. "Глаза зеленоватые, но с более серым оттенком, чем у сестры, — отметила она и снова обратила внимание на смешливые морщинки. — Может, сказать прямо в лоб, что он должен отвезти меня на болото?"
— Кто звонил? — неожиданно спросил Фиске.
— Лиза Лауринг.
— Чего она хотела?
— Сказала, что мистер Лауринг не сможет сопровождать меня сегодня.
Она взглянула на Фиске, стараясь угадать его реакцию. Теперь он показался ей полностью проснувшимся, даже бодрым. Неожиданно прищурился, широкая добродушная улыбка озарила лицо. "Определенно, выглядит по-человечески, — решила Кэти, улыбаясь в ответ. — Может, даже окажется сговорчивым".
— Что смешного? — спросила вслух.
— И как вы собираетесь это сделать?
— Что?
— Ну сказать, что мне придется отвезти вас на болото и искать коршунов?
— Откуда вы узнали?
— Логика. Дядя Нельсон пойти не может. Вам надо фотографировать. Я знаю, где найти коршунов. Следовательно, я и должен поехать с вами.
— Спасибо! — Кэти радостно вздохнула. — Вы можете просто оставить меня там и показать направление. С остальным я справлюсь сама.
Фиске резко сменил тему:
— Я видел серию ваших снимков о жизни скопы. Мне понравилось.
Польщенная Кэти с интересом смотрела на него. Серия фотографий этой редкой птицы была ее лучшим достижением, отмеченным наградой Абудонского общества, которой она очень гордилась.
— Спасибо. Не многие видели. Но скопа сегодня не пользуется популярностью, — заметила с сожалением.
— Может, в следующий раз вам стоит сфотографировать ее рядом с Мадонной? Сразу станете знаменитой и разбогатеете.
— Никогда не думала об этом!
Они серьезно посмотрели друг на друга, и Кэти почему-то смутилась.
Солнце пробивалось сквозь утренний туман и бросило первые лучи на стол. Откуда-то из темного угла вдруг появился огромный черный кот. Медленно прошествовал на середину кухни, затем взлетел на стол и стал лизать сливки из блюдечка.
— Фаркухар, прекрати! — Фиске ударил рукой по столу, но кот не обратил на это никакого внимания.
Кэти рассмеялась:
— Фаркухар?
— Прекрасное имя, — ответил он и почувствовал, что краснеет.
Их взгляды снова встретились, морщинки вокруг глаз Фиске поползли в стороны, Кэти улыбнулась в ответ. Фиске потянулся к кофейнику, случайно прикоснулся к ее руке. Чувствуя, что сейчас лицо зальется краской, она отвернулась и стала гладить кота. Больше Кэти не смотрела в сторону Фиске, но буквально кожей ощущала его присутствие, воздействие провокационной мужской ауры.
— Вы готовы? — спросил Фиске.
— Готова.
— Тогда поехали.
Желудок сводило от голода. Наблюдая за одиноким коршуном, которого для нее отыскал Фиске, Кэти ждала его взлета. Обнаружить гнездо не удалось, хотя оно определенно было где-то рядом, иначе коршун не стал бы парить над одним и тем же местом. А если не найти гнезда — никакой серии не получится.
Сказочная красота острова завораживала, но настроение почему-то испортилось. Она нахмурилась. Может, из-за Фиске Спенсера? Если причина в нем, необходимо себя заставить не обращать на него внимания.
Посмотрев на солнце, Кэти убрала камеру и пошла к дороге. Должно быть, расшалились нервы. Короткий сон, вчерашний неудачный день — все это сыграло свою роль, вот и устала, стала беспокойной. А отыскать гнездо все равно придется, ведь получить чек просто необходимо.
Выйдя на дорогу, она оглянулась в поисках "джипа". Фиске обещал приехать в полдень, но машины не было. Что делать? Голод принял решение за нее — идти пешком к Мэнор-хаусу. С каждым шагом кофр становился все тяжелее и тяжелее.
Приближающийся рокот мотора заставил ее остановиться. Остановилась и подъехавшая машина. За рулем новенького блестящего "лэндровера" сидела элегантная блондинка, которую она видела на веранде Холла. Нельсон еще сказал: "Джози Нортроп вам понравится". Рядом с ней Барбара Дэвидсон, со спящим белокурым малышом на руках.
Джози выглянула в окно:
— Потерялись?
— Не уверена. Фиске обещал отвезти меня к ленчу, но что-то его не видно. Я бы еще поснимала, пока свет позволяет, но так проголодалась, что нет сил. Не догадалась взять с собой сандвичи. — Она надеялась, что ее подбросят к Мэнор-хаусу.
Джози о чем-то переговорила с Барбарой.
— Садитесь! Меня зовут Джози Нортроп. Вам лучше поехать с нами. Перекусите у меня. Барбара тоже не видела брата.
Барбара спокойно подтвердила:
— Скорее всего, его задержало какое-нибудь важное дело. В принципе, на него можно положиться.
— Я бы не хотела… — начала Кэти.
— Глупости! — поспешно перебила Джози. — Вы устали и голодны. Из моего дома позвоните. Но если Фиске уехал, он все равно будет знать, где вас найти.
Не успела Кэти забраться на сиденье, как Джози включила передачу и резко тронула машину. Они ехали, подпрыгивая на кочках, а когда налетели на яму, Кэти даже подумала, что сломалась ось.
— Откуда он узнает? — спросила она, стараясь не смотреть на спидометр: они мчались со скоростью девяносто миль в час по дороге, явно не предназначенной для такой езды.
— А здесь больше и идти некуда, — объяснила Джози, — наш дом единственный на этом холмистом участке. Остальные стоят на северной дороге.
Наклонив голову набок, Барбара добавила:
— У нас только три дороги: северная, центральная и южная. Центральная — основная — проходит через весь остров.
Лихо крутанув руль, Джози объехала вокруг дома и остановила машину рядом с кучей велосипедов и игрушек, беспорядочно разбросанных по траве. Выбравшись из машины, подхватила канистру, коробку с продуктами и сказала:
— Вот мы и приехали. Возьми другую коробку, Кэти.
Барбара с ребенком исчезла в доме, а Джози поставила канистру с бензином у порога и повела гостью на кухню.
Кэти взгромоздила тяжелый ящик на стойку и огляделась. Кругом царил страшный беспорядок. На столе стояли немытые тарелки, на полу — разные коробочки и баночки, повсюду валялись игрушки. Очевидно, детей в доме было много, и Кэти с трепетом стала ждать их нашествия.
Джози расставляла банки по шкафам.
— Вы каждый день получаете продукты? — спросила Кэти.
— Через день.
— Твой сын даже глаз не раскрыл, когда я его укладывала, — объявила вошедшая Барбара.
Очевидно, привыкнув к дому Джози как к собственному, она открыла холодильник, достала бутылку светлого вина и налила себе полный бокал.
Закончив раскладывать продукты, Джози достала еще два бокала, наполнила их, один протянула Кэти, но та отрицательно покачала головой.
Потягивая вино, женщины разговаривали между собой и даже не смотрели в сторону гостьи. Она почувствовала себя неловко, оглянулась в поисках телефона.
— Откуда можно позвонить? — спросила Кэти наконец.
— Ой, извините! Телефон в холле. Просто наберите тройку.
— Спасибо. — Кэти с облегчением вышла из кухни.
Однако в Мэнор-хаусе никто не ответил. Очевидно, Фиске совсем забыл про нее. Было неприятно, что он так легко нарушил свое обещание. Кэти постояла в растерянности. Что же делать? Горячий душ и сон — такие простые желания казались сейчас неосуществимыми.
— Никто не отвечает? — спросила Джози, появившись в холле с бокалом вина. Следом за ней шла Барбара.
Кэти отрицательно покачала головой.
— Фиске приедет с минуты на минуту, — пообещала уверенно Джози. — Может, все-таки выпьете?
Она провела гостей в гостиную, выходящую окнами на широкую равнину и болото, захламленную так же, как кухня.
— Господи, какой беспорядок! — воскликнула Барбара, сбросила с дивана кипу журналов и растянулась на нем во весь рост.
Чувствуя себя лишней, Кэти неуютно примостилась на краешке стула.
— Тебе не нравится моя комната? — удивилась Джози.
— Ты вообще-то когда-нибудь убираешься?
— Или уборка, или семья, дорогая, и я без всяких сомнений выбираю семью, — парировала хозяйка дома.
— Сколько же у вас детей? — неожиданно для себя спросила Кэти.
Джози и Барбара посмотрели на нее так, будто совсем забыли о ее присутствии, а она покраснела, пожалев, что вмешалась в разговор.
— Трое. Все мальчики. Старшему пять, а близнецам по три, — ответила Джози.
Барбара засмеялась, и ее смех разрядил какую-то напряженность между подругами и их гостьей. Кэти даже заулыбалась.
— В этой семье совершенно неправильно воспитывают детей, — сказала Барбара, продолжая веселиться. — Полное невнимание к их духовному и интеллектуальному развитию. Они никогда не поступят в Гарвард!
— Смотри, как бы твои не превратились в ученых крыс! — заявила Джози и тоже расхохоталась.
Кэти решила, что раскованная высокая блондинка ей нравится.
Контраст между элегантным видом этой женщины, похожей на фотомодель, и беспорядком в доме был поразительным, но юмор и простота Джози покоряли, заставляли об этом не думать.
Наверху раздался детский плач, и хозяйка дома поспешила к ребенку.
Оставшись вдвоем, Барбара и Кэти сразу умолкли. Барбара привстала, налила себе еще вина и, казалось, сосредоточила все внимание на бокале. После секундного раздумья Кэти приняла решение: