Примечания
1
Гуроны — некогда могущественное, а ныне истребленное американцами индейское темя в Северной Америке Гуроны занимали области к северу от озера Онтарио и реки Св. Лаврентия и восточные берега озера Гурон.
2
Джонатан — общее собирательное название американцев. Джон Буль (буквально: Иван-бык) — насмешливая кличка англичан, данная им за их упорство и настойчивость.
3
Лье — мера длины, около 4 километров.
4
Область великих озер — территория США вблизи Канады, с крупнейшими озерами североамериканского континента: Верхнее, Мичиган, Гурон, Эри, Онтарио.
5
Междудечное пространство — пространство между палубами корабля.
6
Мол — насыпь из камней, выступающая в море и служащая волнорезом.
7
Метис — туземец смешанной крови (от брака белых с индейцами)
8
Дортуар — общая спальня в закрытом учебном заведении или общежитии.
9
Ют — задняя палуба корабля.
10
Фиорды — глубоко вдающиеся в материк узкие и глубокие морские бухты, разветвляющиеся на меньшие по объему заливчики, окаймленные высокими скалистыми берегами.
11
Орографическая система — совокупность горных цепей.
12
Констебль — полицейский.
13
Гидрографический бассейн — площадь, занятая рекой со всеми ее притоками.
14
Эсквайр — дворянский титул, распространявшийся позже на лиц, занимавших государственные должности.
15
Скорбут, или цинга — изнурительная болезнь, происходящая от недостаточного или однообразного питания. Выражается общей слабостью, разрыхлением и кровоточивостью десен, появлением на теле кровоподтеков. При отсутствии надлежащего лечения может окончиться смертью. Менингит — воспаление мозговых оболочек.
16
Арктический океан — Северный Ледовитый океан.
17
Анфиладный огонь — продольный артиллерийский или ружейный огонь, направленный вдоль линии фронта неприятеля.
18
Сарабанда — быстрый испанский танец.