ЗОНА НЕДОСТУПНОСТИ — страница 5 из 25

—   Помехи,— сказал с досадой Голицын, когда импульс, отраженный от цели, потонул в белом сиянии.

—  У меня тоже помехи,— доложил радист.— Все каналы забиты. Сплошной шум.

Ситников мельком взглянул на часы. По его расчетам, катер с пограничниками должен обо­гнуть мыс Рынтыиргин еще не скоро. Значит, цель, которую они засекли,— совсем другое суд­но. Понятно и то, что оно с каждой минутой при­ближается к бухте, где расположен наблюда­тельный пост. Опять же эти помехи... Они, несо­мненно, искусственного происхождения.

Было над чем призадуматься, но времени на размышления не оставалось. Нужно действовать, действовать немедленно. Командир поста объ­явил боевую тревогу. Когда матросы с автома­тами выстроились в коридоре, он сказал:

—   Последние события заставляют нас быть особенно настороже. Неизвестное судно идет к нашим берегам. Возможна провокация.

План Ситникова был прост. Отделение матро­сов под командой старшины второй статьи Печникова заляжет на берегу моря под прикрытием камней. Когда неизвестные высадятся, нужно от­резать им путь к судну. Ситников с остальными встретит непрошеных гостей как положено. Как бы ни был многочислен враг, нужно продер­жаться до подхода катера с пограничниками.

—   Огонь открывать по моему сигналу...

5. «Гости» с того берега

Туман все наползал и наползал на прибреж­ные скалы, висел на их иззубренных верхушках, как клочья серой ваты. Старшина второй статьи Печников спустился со своим отделением к мо­рю. Вода вблизи отливала холодным графитовым цветом. Печников невольно поежился от сырости, проникающей за воротник ватника. Вдоль бере­га тянулся высокий галечниковый вал.

—   Вот за этим валом и заляжем,— сказал старшина.— Смотреть во все глаза, а главное — слушать. Они могут подойти к берегу только на шлюпках.

Печников готов был встретить любого против­ника, но все же некоторое сомнение заползло ему в сердце. Может быть, это ложная тревога? Про­сто какое-нибудь китобойное судно очутилось в здешних водах. Да и собирается ли оно подхо­дить к берегу? А интенсивные помехи?..

Третий год служил Печников на посту, но еще не было случая, чтобы иностранные суда захо­дили в эту маленькую бухту. Участок мичмана Ситникова считался самым спокойным.

Прошло полчаса, но море по-прежнему остава­лось пустынным. Да и туман к этому времени стал понемногу рассеиваться.

—   Эх, теперь бы чайку горячего! — мечтатель­но произнес матрос Терюшин.— И что это за на­пасть такая на нас сегодня?

Напряжение, поначалу овладевшее всеми, спа­ло. Где оно, таинственное судно? Не пора ли вер­нуться в теплое помещение, отдохнуть наконец от всех тревог? Но сигналов от мичмана не по­ступало. И в такой молчаливости Ситникова бы­ло что-то настораживающее. Уж не случилось ли чего на самом посту?

Печников начинал терять терпение. Ему каза­лось бессмысленным лежать вот тут на холод­ных камнях. Ноги закоченели, ледяной ветер се­чет лицо, и от него не защищает даже укрытие. Кроме того, им с Терюшиным уже пришлось за последние сутки выдержать настоящее воору­женное столкновение, и сейчас старшина ощущал неимоверную усталость. Сомкнуть бы глаза, по­дремать немного...

Катер появился внезапно. Сквозь туман его си­луэт казался неестественно огромным. Печников встрепенулся. Усталости — как не бывало. Мат­росы оживились. Реальная опасность всех взбу­доражила.

Вскоре послышались всплески весел. Напря­гая зрение, старшина различил две шлюпки, та и дело скрываемые гребнями волн. В такую по­году трудно было управлять шлюпками, а еще труднее пристать к берегу, где был большой на­кат.

Кто они те, что в шлюпках? Какая цель при­вела их сюда? А может быть, свои?

Печников почувствовал смятение и неуверен­ность. Один неосторожный шаг — и может про­изойти непоправимая ошибка.

Вот нос первой шлюпки коснулся берега. Из нее повыскакивали вооруженные люди в плащах с капюшонами. Здоровенный детина с автоматом в руках поскользнулся и растянулся во весь рост на песке. До Печникова донеслось негромкое ру­гательство на английском языке. Этого было до­статочно. Теперь матросы знали, с кем им при­дется иметь дело. Нарушители подождали вторую шлюпку и затем по каменным ступеням устремились к домику наблюдательного поста.

—   Ударить бы по ним, мерзавцам!—провор­чал Терюшин и крепко сжал автомат.

—   Успеется,— ответил старшина.— Будем ждать сигнала. А того, что охраняет шлюпки, нужно бесшумно снять.

Задача была не из легких. Малейшая неосто­рожность могла привлечь внимание человека, охраняющего шлюпки. Терюшин и Волков рас­пластались на земле и поползли. Только шурша­ла галька. Матросы, затаив дыхание, следили за ними. Неожиданно Терюшин вскочил и сбил ка­раульного с ног. Волков навалился на него всей тяжестью, заткнул рукавицей рот. Все-таки ка­раульный успел ударить Терюшина окованным ботинком в живот. Матрос, охнув, опустился на песок.

—   Вяжите его по рукам и ногам!

И в это время сверху прозвучал оклик часо­вого:

—   Стой! Кто идет?

Ответа не последовало.

—   Стой! Стрелять буду...

Грохнул одинокий выстрел, словно расколол туманную завесу. И вдруг со стороны нарушите­лей гулко застрекотали автоматные очереди.

—  Ну, кажется, заварилась каша,— прогово­рил Печников.— Гости-то не из вежливых...

6. «Арктика-1»

Это была огромная льдина, ровное ледяное поле, будто специально предназначенное для по­садки самолетов. Природный аэродром имел и официальное название— «Арктика-1».

Майор Кук мог поздравить себя с первой уда­чей: два самолета благополучно опустились на льдину. Так возникла временная база для запу­ска разведывательных шаров на территорию Со­ветского Союза. Экипажи .самолетов выгрузили имущество и, не теряя даром времени, присту­пили к делу.

...Случилось как-то так, что вице-адмирал Дженикс на время фактически был отстранен от ру­ководства всеми крупными операциями, его за­менил сам Скелтон. Идея создать базы на дрей­фующих льдинах принадлежала генералу, и он решил наглядно показать этому выскочке Джениксу, как нужно работать. Начальник разведки даже не пытался возражать, он безропотно под­чинялся всему. Спорить с могущественным Скелтоном было бесполезно.

—   Эд Дженикс готов принять участие в экспе­диции,— услужливо доложил генералу майор Кук.— Как я уже имел честь засвидетельство­вать, это лучший летчик базы, сэр!

Скелтон смерил майора насмешливым взгля­дом:

—  Вы плохо цените Дженикса-младшего, мой друг. Что такое — создать временную базу на льдине? Для такой работы годны и рядовые пи­лоты. У Эда более высокое назначение. Я озна­комился с его личным делом и пришел к выводу, что этот юноша обладает исключительными каче­ствами. Это потенциальный герой, поверьте мне. Нет, дорогой Кук, на льдину мы пошлем других, а Эда оставим про запас. Ведь мы только начи­наем разворачиваться по-настоящему!

Скелтон самолично вызвал летчиков Олбрайта и Джекобса и проинструктировал их.

—      Три тысячи долларов каждому,— заключил он и уже тише добавил: — После выполнения за­дания, разумеется. Впрочем, задаток можете по­лучить сегодня. Я дам распоряжение.

Олбрайт и Джекобс, рослые, флегматичные парни, все время слушали генерала молча и ожи­вились лишь после того, как босс назвал цифру. Оба считались опытными пилотами, знали себе цену и считали проявлением высшей глупости рисковать собой ради так называемых «высших соображений», «подставить башку под пулю за маленькую плату». Цифра, названная генералом, успокоила их. Скелтон был щедр.

Стоило рисковать! Три тысячи долларов... це­лое состояние. Даже в Южной Корее платили меньше.

Летчики понравились Скелтону. Для подобной работы нужны именно такие: сдержанные, мол­чаливые, неуклюжие с виду. В них чувствуется скрытая сила и выдержка. Скелтон считал себя неплохим психологом. Внешний осмотр Олбрайта и Джекобса вполне удовлетворил его.

— Ну что ж, ребята, хранит вас бог,— сказал он на прощание.

Так Олбрайт и Джекобс очутились на льдине, которая отныне носила название «Арктика-1».

Все складывалось как нельзя лучше. Погода отличная. База расположена в самом центре льдины. В этот пустынный район вряд ли кто за­глянет в те три дня, которые они будут нахо­диться здесь.

Олбрайт и Джекобс со скучающим видом на­блюдали за действиями специальной команды, которая хлопотала возле готового к пуску аэро­стата. Огромный белый шар, напоминающий мыльный пузырь, слегка покачивался под дуно­вением ветра. Техник в последний раз проверял приборы.

—   Он долго копается,— сказал Олбрайт.— Пора рубить канат.

—   Скелтон хорошо платит,— отозвался Дже­кобс, по-видимому занятый своими мыслями.— Черт возьми! Еще два таких рейса, и мы обес­печенные люди, Джонни. Можно будет отложить кое-что на черный день. У меня старенькая мать, Джонни, и сестра Кэт. Понимаешь?.. Знаешь, я в детстве мечтал стать священником, таким, как наш сельский Уорфильд, а стал летчиком. Иро­ния судьбы.

Олбрайт смял недокуренную сигарету, швыр­нул ее в снег и плюнул:

—   Чепуха! Три тысячи — чепуха. Все чепуха! Возьмем девчонок из дансинг-холла, пригласим Ральфа, Эда, Эринга и майора Кука. Ты мечта­тель, Мак. А я уже освободился от этого. Еще там, в Корее. Видишь эти ложные солнца? Ты любишь сравнения и всякие высокопарности. Так вот. Наше богатство запоминает мне эти лож­ные солнца. Они вроде светят, а толку от них ни­какого. Я мечтал разбогатеть в Корее. А что из этого вышло? Два месяца валялся в госпитале. Ну, а остальное сам знаешь. Я залез по уши в долги к этому проклятому Куку. Он зажал меня в кулак, и не только меня одного. Сущий дьявол!

—   Майор Кук деловой человек,— мягко заме­тил Джекобс.— Все берут у него взаймы под не­высокий процент.

—   Невысокий процент! — взъярился Ол­брайт.— Тридцать процентов! С меня он лупит тридцать процентов. Мелкая дрянь, ростовщик, шкурник! Я задушил бы его вот этими руками!

—   Нужно меньше пить,— назидательно сказал Джекобс.