Зонтики с темнотой — страница 7 из 51

Шарлотта вязала и представляла себе салфеточку. Очень крепкую салфеточку, которая…

Нет, ну для чего она может пригодиться?

А к примеру, подумала девочка, можно ставить на салфетку чашечку, и тогда чашечка уж никуда не упадет. И не разобьется. Если думать все время об этом, то чары вплетутся в узор. Про узор, кстати, надо не забывать, вот он, зарисован в тетрадочку при помощи всяких галочек, черточек и кружочков. Ужасно мелкие и скучные получились значки, и, наверно, салфеточка тоже будет скучная. Простая белая салфеточка, с которой никуда не денется чашка.


Девочка вязала и представляла себе паутину. В родном доме за окном все лето жил паук, большой крестовик, которого Шарлотта назвала Йарри. Вечерами, когда в кухне зажигали свет и пили чай, к окну летели мошки и мотыльки, и Йарри их ловил. Для этого он выплел красивую паутину, а сам сидел в уголочке и наблюдал. А Шарлотта наблюдала за пауком и его паутиной. Стоило мухе или бабочке попасться, как Йарри выходил из своего уголка и опутывал жертву… И никуда она уже не могла деться.

Шарлотте было жутковато и интересно, и чуть-чуть жалко мух и бабочек. Однажды вечером в сети попалась одна ночная бабочка, очень красивая — светло- зеленая. И девочка, высунувшись в окно, освободила ее при помощи тонкого прутика из метлы.

Паутина оказалась довольно упругой и крепкой. Но все-таки не выдержала и лопнула. Бабочка улетела, а Йарри остался без ужина. Шарлотта насыпала ему на подоконник крошек, но, конечно, их он есть не стал. Он принялся плести новую паутину, и, как показалось девочке, делал это сердито и укоризненно…


Но ей запомнилось, как крепко держала паутина свою жертву. Та никуда не могла деться. Вот и чашка с ее салфеточки никуда уж не денется!

— Закончили, барышня? — удивилась госпожа Марипоза. — Быстро вы! Покажите, что у вас получилось?

Шарлотта отложила крючок и нитки и в удивлении уставилась на салфеточку. Это был совсем не тот узор, какой требовалось! В ее руках оказалась самая настоящая паутина, только куда более толстая и крепкая. Но узор точь-в-точь!

— Интересно вышло, — сказала Марипоза. — Что за чары вы в нее вплели, Хармони?

— Сама не знаю, — призналась Шарлотта, — я лишь хотела, чтобы чашка с нее не падала.

Марипоза положила салфетку на стол и отдернула руку.

— Она какая-то липкая, — сказала она. — Ну-ка, ну-ка, где-то у меня тут был стаканчик для крючков и спиц!

 И поставила на салфетку самый обычный стакан. А потом осторожно толкнула кончиками пальцев.


Если человек ставит стакан на стол — то стакан или останется там стоять, или упадет. Особенно, конечно, если этот стакан толкнуть. Таковы законы природы, физики, стаканов, столов и общего мироустройства. Они известны даже малышам, которые едва научились ходить и уже могут достать ручонками до края стола. Им известно, что чашки, тарелки или вот стаканы очень громко падают и разлетаются на кусочки.

Разумеется, госпожа Ариэлла Марипоза прекрасно понимала, что стакан может разбиться, поэтому толкнула его очень и очень бережно. Ничего не произошло, и тогда учительница решилась повторить опыт, но уже с большей силой. Стакан неминуемо должен был упасть. Или остаться стоять.

А вот того, что салфетка облепит его со всех сторон и с хрустом слопает — не ожидал никто. Привлеченные звонким хрупаньем девочки отложили нитки и крючки и привстали со своих мест. Юлианна — та даже присвистнула.


Госпожа Марипоза молча досмотрела, как салфетка ест стакан, а потом мягко поинтересовалась:

— Барышня Хармони, вас одолевали мрачные мысли?

Шарлотта, пораженная не меньше остальных, отчаянно замотала головой.

— Вы связали салфетку похожей на паутину. Что подсказало вам такой узор?

— Я вязала по схеме, — жалобно сказала девочка. — Я не знаю, как это получилось.

— Какие именно невербальные чары вы накладывали?

— Я только хотела, чтобы чашка не разбивалась, — пролепетала Шарлотта.

— О боги, — сказала Эсми довольно громко, но как бы в сторону, — хорошо, что мы тут не шарфики вязали. Представляете, что было бы, если б эта неумеха связала шарфик для Кариночки? Бедная девочка задохнулась бы. Или шарфик бы перегрыз ей шею…

Карина ахнула и повернулась к Эсми, которая сидела как раз позади нее.

— На твоем месте, Эсмиральдочка, я бы боялась девочки, способной связать на твою кроваточку плотоядное покрывальце, — просюсюкала она, весьма похоже подражая слащавому голоску однокашницы.

— Это не очень хороший результат, — сказала Марипоза, — но он интересен. Боюсь только, барышня Хармони, вам придется быть осторожнее в рукоделии. Не допускайте дурных мыслей, когда вяжете или вышиваете.

И слегка дрогнувшим голоском спросила:

— Так, барышни! Урок вот-вот закончится. Кто из вас может похвастаться тем, что закончил работу?

Юлианна показала кучку спутанных ниток и застрявший в них вязальный крючок.

— Сегодня не мой день, — сказала она. — И работу Шарлотты мне не повторить. Но если мне дадут еще штук десять крючков, это будет крюкоежик.


Госпожа Марипоза всплеснула руками и подошла к Юлианне, чтобы распутать нитки. Салфетка осталась лежать перед Шарлоттой. Наверно, надо было ее распустить… или, может быть, оставить учительнице, чтобы та как-то нейтрализовала чары. Кстати, подумалось девочке, можно ведь попробовать произнести заклинание отмены!

Шарлотта посмотрела, как другие девочки продолжают вязание и осторожно потрогала салфеточку. Та тихонько заурчала, словно сытая кошка, и перелезла к девочке на руку. Она была липковатая, словно паутина. С секунду Шарлотта в панике пыталась стряхнуть салфетку, затем прошипела заклинание отмены, но ее рукоделие испуганно шмыгнуло в рукав. И высунуло оттуда самый краешек. Едва Шарлотта прикоснулась к нему пальцем, как салфетка спряталась и пугливо запищала из рукава.

Кажется, она не собиралась есть свою хозяйку. Но потенциально (несмотря на юный возраст, Шарлотте Хармони были известны такие сложные слова, как «потенциально»!) салфеточка была все-таки опасна.

«Я покажу ее госпоже Маркуре, — решила девочка, — и вместе с ней мы решим, что делать с паутинкой дальше!»

Она сама не заметила, как мысленно назвала салфетку Паутинкой.


Глава 14. Нарисованный зонтик

Следующим занятием по расписанию стояла музыка.

Госпожа Мелодика, конечно же, приветствовала девочек честь по чести: из музыкального класса так и лились задорные мотивчики. Учительница магической музыки любила хорошо настроенные инструменты и частенько рассказывала, как они устроены. Еще она обожала, когда ученицы рисовали музыку. Да-да! Не просто слушали и запоминали, а еще и рисовали!

— В музыке скрыта необычайно сильная магия, — сказала Мелодика, рассаживая девочек и вручая им симпатичные маленькие мандолины. — Это вам не просто трунь-трунь! Это истинное волшебство!

— Но мы даже никакие чары в музыку не вплетаем, — упрямо выставив вперед нижнюю губу, промолвила Эсми. — И вообще, что за глупости! Я отлично играю на фортепиано. И еще у меня двадцать пять музыкальных игрушек! Шкатулки, часики с балериной, шарманка… Так для чего мне еще и мандолина?

— Если желаете, то я могу заниматься с вами отдельно и на фортепиано, — кивнула госпожа Мелодика, — или можно определить вас со вторым классом, они у меня играют на арфах. Желаете? А по пятницам вечером у нас репетиции оркестра.

— Хочу, — кивнула Эсми. — У меня великолепный слух. И голос! Хора у вас нет? Я могла бы солировать!

Эсми и на прошлом уроке, который был первым в этом году, заявляла, что она великолепно играет и поет, но при этом ни разу не заходила в музыкальный класс помимо положенных уроков. Другие девочки частенько прибегали сюда, иногда просто чтобы послушать, как играют другие. Шарлотте очень хотелось освоить какой-нибудь музыкальный инструмент, чтобы понять, как действует музыкальная магия. Но в ее доме никто и ни на чем не играл, хотя мать признавалась, что когда-то умела наигрывать на клавесине две или три пьески. И об этом виде волшебства девочка ничего не знала.

Кроме разве того, что иногда, если госпожа Мелодика очень увлекалась, ноги сами просились в пляс, а сердце отбивало залихватскую чечетку. А если вдруг учительница наигрывала что-то грустное, то слезы наворачивались на глаза.

Но Шарлотте всегда казалось, что этом всему до настоящей магии очень далеко, очень.


Юлианна бойко наигрывала на своей мандолине веселый мотивчик. Видно, в прошлом году она все-таки что-то успела усвоить! А может, у нее просто был талант к музыке. Карина крутила колки: все ей казалось, что струны звучат не так, как надо. Но стоило Шарлотте взять мандолину, как одна из струн тут же лопнула, да еще и ожгла пальцы болью.

— Ох, — моментально встревожилась госпожа Мелодика, — вы хорошо себя чувствуете, барышня Хармони? Вот, возьмите другую мандолину.

Но едва девочка коснулась инструмента, как он издал почти человеческий стон. Струны поползли с колков — все четыре пары! В ужасе Шарлотта едва не выронила мандолину и зажмурилась.

— Быть может, вам не подходит этот инструмент, — сказала госпожа Мелодика. — Напомните мне, в прошлый раз было то же самое?

— В прошлый раз мы не занимались, — ответила за Шарлотту Юлианна, — вы просто рассказывали про музыку, и все!

— Ах да, — учительница музыки слегка прикусила костяшки пальцев, сжатых в изящный маленький кулачок. — Что ж, в вашем случае я понимаю, что вам с мандолиной не по пути… но, быть может, подойдет что-то иное?


Но Шарлотта испуганно покачала головой. Ей казалось, что она может испортить любой инструмент.

— Барабан! — выкрикнула Эсми, и ее подружки захихикали.

Но и барабан Шарлотту не прельстил.

— Простите, — прошептала она, — я, видно, совсем не способна справиться с музыкой. Наверно, это не моя магия. Не моя стихия.

Мелодика перестала покусывать кулак. В ее светло-карих глазах появились золотистые огоньки.