– Это разрешает Федре и другим безо всяких последствий топить корабли и прочее в том же духе, – прибавил Адриан.
Бринн подумала обо всех тех случаях, когда она сталкивалась с морской ведьмой, и о том, как она помогла полиции отправить ее под суд. Бринн стояла за правое дело, а Федра творила зло. Но теперь выходило так, что все те плохие дела, что числились за ведьмой (и те, которые она наверняка еще планировала), не были плохими. Она все делала правильно.
Бринн чувствовала страх перед ней с самого первого раза, как увидела, но правила и законы моря были на стороне Бринн, так что, как бы плохо ни оборачивалось дело, она всегда знала, что кто-нибудь ей поможет и все исправит.
Теперь же ситуация изменилась. Теперь закон был на стороне Федры. Что, если она заставит правительство принять закон, по которому мстить Бринн с ее стороны будет нормально?
Бринн свинула брови:
– Все равно не понимаю. Так теперь ей следует топить корабли?
Дана потрясла головой:
– Бринн, иногда те, кто устанавливают правила, ошибаются. Думаю, это – одна из таких ошибок.
Бринн наклонила голову набок:
– Если иногда правила могут быть неправильными, как я должна понять, что хорошо, а что плохо, и что мне делать?
– Есть юридический закон, который принимает консул Подводного Мира, – сказал Адриан. – Но есть и другой закон, Бринн, высший. Моральный закон.
– Что это?
– Моральный закон – это основа клятвы морского народа. В отличие от юридического закона, его никто конкретно не принимал, но по сути своей он означает, что все мы согласились не делать того, что причиняет вред другим. Если ты стараешься понять окружающих и слушаешь свое сердце, то знаешь, когда что-то идет вразрез с этим законом морали, – объяснила Дана.
– Но что, если они причиняют вред нам?
– Люди даже не знают о нашем существовании, – покачал головой Адриан. – Если топить их корабли или разрушать порты, это не поможет им измениться. Это скорее похоже на месть.
– Думаешь, у нас об этом было – как это… Предчувствие? – спросила Бринн. – Это то самое, что должно было произойти?
– Наверное, – сказал Адриан. – Это довольно большое событие, и оно может потребовать от нас особой верности клятве морского народа.
– Но что тут сделаешь? – засомневалась Бринн. – Мы не можем вредить людям, но и не можем позволить им разрушать океаны, так?
Адриан нахмурился, а Дана начала хрустеть пальцами. Бринн видела, что от ее вопроса родителям стало некомфортно.
– Знаешь, – произнесла мама, – иногда мы строим предположения насчет других, потому что не знаем их. Мы их не понимаем, и, возможно, они немного пугают нас.
Бринн понимала, что мама говорит о людях, но по какой-то причине сама подумала о Присцилле.
– Может, вместо того чтобы пытаться причинить им зло в ответ, нам стоит попытаться их понять. И я уверена, что, если бы многие русалки поработали сообща, мы бы придумали творческое решение этой проблемы, которое не требовало бы вредить другим, – продолжала Дана.
Адриан кивнул:
– Когда многие работают вместе ради того, чтобы сделать этот мир лучше, думаю, они не могут потерпеть неудачу.
– Но ведь уже слишком поздно, так? – спросила Бринн. – Они уже поменяли закон.
– Значит, мы сделаем все, что сможем, чтобы его поменяли обратно, – сказал Адриан.
– Поговорим с другими и подадим пример, – подхватила Дана.
– И, что бы там ни было, будем верными клятве морского народа! – заявила Бринн. – Будем защитниками океана, стражами моря. Если где-то живое существо, включая людей, нуждается в помощи – мы будем там!
Адриан и Дана усмехнулись.
– Все верно, детка, – сказал Адриан. – Ты ухватила самую суть.
Глава пятнадцатая
Даже после того, как занятия в школе продолжились, Бринн думала о том, что обсудили с ней родители. Особенно много она думала над их словами о том, что, если множество тех, кто неравнодушен к проблеме, соберутся вместе, то смогут придумать творческое решение. Это произвело на Бринн впечатление. Она хотела защищать океан, но и людей тоже хотела защитить. Работа была трудная – куда труднее, чем по плечу одной маленькой русалочке. Ей нужна была помощь.
Так что в этот день Бринн вовсе не задумывалась о том, что Джейд не ждет ее на остановке. Или о том, как Джейд и Присцилла бросили ее, отправившись упражняться в пении. Или о том, что семья Присциллы настолько богата, что может позволить себе все что угодно.
Нет. Бринн думала о том, как ей выполнить клятву морского народа. И удивительное дело: когда она перестала концентрироваться на своих проблемах с подругой, они, казалось, почти полностью уплыли прочь, словно обломки корабля в море. И, когда это произошло, Бринн почувствовала себя взволнованной, и храброй, и счастливой, потому что знала: то, что она делает, – правильно.
Первое, что ей требовалось, это найти тех, кто бы думал так же, как и она. Это могли быть друзья, одноклассники, родственники или даже просто горожане. Она подумала обо всех, кого знала и кто, возможно, был бы с ней согласен: Джейд, ее родители, Уилл и его мама, симпатичная леди-соседка и даже Винди Мейерс и другие учителя в Кристал-уотер. По сути, почти каждый, кого знала Бринн, думал так же – что вредить людям неправильно, путь они и бросают мусор в море.
Когда Бринн соберет всех единомышленников, они могут устроить мозговой штурм и придумать план, как помочь сделать океан лучше для каждого без причинения вреда и насилия. Это может занять время, но может и сработать.
Так что этим утром, садясь на течение, Бринн была очень возбуждена. И к моменту приезда в школу голова у нее уже шла кругом. Пока девочка плыла от остановки до школы, у нее в мозгу теснились идеи и возможности. Солнце пригревало, море было свежим и прекрасным.
С широкой улыбкой на лице Бринн проскользнула в двери главного входа – но улыбка почти тут же стерлась. Хотя ее собственное настроение сегодня было приподнятым, и день казался великолепным, внутри школы кое-что очень-очень сильно изменилось.
Глава шестнадцатая
Первое, что заметила Бринн, это что все носят моруотч. До того ей могло казаться, что их все носят, но теперь часы на самом деле были у всех. Бринн осмотрела запястье каждого ученика в каждом закоулке каждого коридора. Моруотч носила каждая девочка. И каждый мальчик. Бринн не увидела ни одного ученика, учителя, уборщицу или повариху без этого маленького раздражающего устройства.
Даже Бринн приходилось признать, что моруотч довольно классно выглядят, что в них есть интересные функции, игры и приложения. Если бы у нее были такие, она бы могла поговорить с Джейд всякий раз, когда захочется. Могла бы спросить ее о том, почему в последнее время все ведут себя так странно. Много чего могла бы спросить. Но моруотч у Бринн не было, и заводить их она не собиралась – из принципа. Одна только мысль о них уже раздражала, а потом, моруотч напоминали о перемене в ее отношениях с Джейд, а напоминаний об этом Бринн вовсе не хотелось.
Она поплавала по школьным коридорам и заметила две вещи, которые ее встревожили. Во-первых, все моруотч мигали знакомым зеленым огоньком, который она уже много раз замечала. Бринн не знала, что он означает, потому что у самой у нее моруотч не было. Но, так или иначе, сколько бы часов ей ни попадалось на глаза – на каждом запястье каждого из сотен учеников средней школы, – Бринн обратила внимание, что они все мигают одновременно. Огонек на каждых часах загорался в одно и то же время. Казалось, это важно и должно что-то означать, – но что? Почему они все мигают в унисон?
Второе, что заметила Бринн, это тревожные разговоры в коридорах и даже классах. Похоже, каждый вдруг стал одержим людьми и тем, как бы держать их подальше от океана.
Бринн проплывала мимо шкафчиков, а высокая черноволосая русалочка делилась с подругой:
– Мама говорит, что, когда мы выгоним всех людей из моря, жизнь станет просто замечательной.
На математике учительница задавала задачу:
– Если каждый человек каждый день сбрасывает в океан два килограмма мусора, сколько килограммов мусора сбросят в море сто двадцать пять человек за три недели?
Переходя с одного урока на другой, Бринн слышала, как маленький сердитый мальчик заявляет:
– Все беды у нас тут в Блистательном из-за того, что мы слишком мягко обходимся с людьми!
На уроке естествознания учитель, рассказывая о законах движения, приводил пример:
– Если тело человека находится в движении, для того чтобы остановить его, требуется приложить эквивалентное усилие, направленное в противоположную сторону.
Куда бы Бринн ни плыла в тот день, она слышала, как ученики и учителя вот так вот высказываются о людях и о том, как те уничтожают океан.
За обедом Бринн вплыла в столовую, где все продолжалось в том же духе. С облегчением девочка заметила Уилла. Уж его-то точно не захватила эта безумная идея обижать людей и гнать их прочь из моря.
Бринн села за столик напротив друга, который потирал лоб. Зеленый огонек на его моруотч мигал в такт со всеми остальными.
– Привет, Уилл, – Бринн отщипнула от своих рыбных палочек. – Все в порядке? Ты какой-то расстроенный.
– Просто огорчен, – Уилл глубоко вздохнул.
– И ты? Я вот тоже. Сегодня все какое-то ненормальное, да?
– Ага, – согласился Уилл. – И все из-за людей, всего этого загрязнения и мусора. Нужно найти способ избавиться от них.
– Что? – переспросила Бринн. – Почему ты так говоришь?
– Это большая проблема, Бринн, – заявил Уилл. – Мы должны остановить их до того, как они уничтожат океан полностью.
– Но как же наша клятва морского народа?
На миг выражение лица Уилла смягчилось, будто он вспомнил о клятве и своем обещании защищать всех живых существ. Но он не ответил на вопрос, вскоре снова скис, и Бринн видела, что он сбит с толку и думает о другом.