– Где они могут быть? – спросила Бринн.
– Давай подумаем, – Присцилла наморщила лоб. – Что нам известно? Мы знаем, что и Джейд, и Уилл носили моруотч.
– Верно, – согласилась Бринн. – Что означает, что морская ведьма уже контролирует их мысли.
– Именно так, – подхватила Присцилла. – И, если ведьма хочет найти нас, – а мы знаем, что она хочет, – Джейд и Уилл наверняка тоже пытаются нас отыскать.
– Присцилла, ну конечно! – воскликнула Бринн. – Именно так! Они ищут нас. Пусть я и не знаю, куда пошла бы ты, но Уилл и Джейд оба знают мое любимое место, где я обычно прячусь. Я точно знаю, где мы найдем их и где они ищут меня. Поплыли!
Присцилла последовала за Бринн, и они выплыли из города. Девочки двигались осторожно, переплывая от одного укрытия к другому.
– Куда мы? – приглушенным голосом спросила Присцилла.
– Вон туда.
Они подплывали к опушке ламинариевого леса.
Глава двадцать вторая
Высокая ламинария качалась туда-сюда на волнах. Стаи серебристых рыб проносились мимо, мерцая в солнечном свете. Морские звезды медленно передвигались по дну. Крабы-отшельники и лобстеры прятались там и тут, иногда бросаясь в щели и углубления, чтобы спрятаться от хищников. Солнечный свет волшебно пронизывал сине-зеленую воду.
– О-го-го, – проговорила Присцилла. – Какое прекрасное место!
– Мне тут нравится, – откликнулась Бринн. – Я все время приплываю сюда со своей домашней черепахой.
– Вы держите черепаху? – переспросила Присцилла. – Обалденно. Ты такая везучая! Родители не разрешают мне никого завести – слишком боятся, что какую-нибудь дорогую вещицу в доме уронят и разобьют.
– О, Талли – лучше всех, – сказала Бринн. – Если мы вообще выберемся из этой заварухи, ты должна будешь прийти поиграть с ним.
– Бринн, спасибо, что ты добра со мной, – неожиданно проговорила Присцилла.
– Кто – я? – переспросила Бринн.
– Да. Можно подумать, что у меня куча друзей, но это не так. Я скучаю по друзьям в Атлантиде и тут мало с кем подружилась. Я рада, что у нас все налаживается, хотя сначало дело пошло не очень.
– Ия рада, – сказала Бринн.
Они заплыли в длинные лениво колышущиеся стебли ламинарии. И вскоре услышали голоса:
– Бри-и-и-инн? Бринн, где ты?
Две девочки посмотрели друг на друга, широко раскрыв глаза, – голос принадлежал Джейд.
– Бринн? Ты здесь? Мы хотим с тобой потусоваться!
– А это Уилл, – взволнованным шепотом произнесла Бринн.
Бринн с Присциллой шикнули друг на друга и остались в укрытии.
– Что нам делать? – спросила Присцилла.
– Ты знаешь, как выполнять заклинание захвата? – спросила Бринн.
– Вроде бы. Мисс Мейерс давала нам его на прошлой неделе.
– Хорошо. Мы подкрадемся к ним сзади и, когда будем достаточно близко, сорвем моруотч у них с рук. Я беру Уилла, а ты – Джейд.
– Звучит неплохо, – согласилась Присцилла.
Девочки несколько мгновений сосредотачивались, закрыв глаза и сделав несколько глубоких вдохов. Когда они почувствовали, что достаточно сконцентрировались, то выплыли из своего укрытия.
Бринн и Присцилла слышали, как Уилл и Джейд снова и снова зовут Бринн, и поплыли на их голоса. Вскоре девочки уже двигались за ними на некотором расстоянии. Они видели, как моруотч мигают зеленым огоньком. Русалочки подняли руки, сосредоточились на моруотч и сделали невероятно проворное движение пальцами.
Сперва Уилл и Джейд ничего не заметили, но затем их моруотч принялись дрожать и трястись.
«Получается!» – подумала Бринн.
Затем Уилл воскликнул «Эй!» и прихлопнул свои часы другой рукой. Джейд поступила так же.
– Кто-то наложил заклинание захвата на наши моруотч, – прорычал Уилл.
Они с Джейд крепко вцепились в свои часы и огляделись. Присцилла и Бринн попытались съежиться за ламинарией, но шансов не было.
– Это Бринн! – крикнул Уилл.
– И Присцилла! – вторила ему Джейд.
– Хватаем их! – прокричали оба хором.
– Плывем отсюда! – так же хором воскликнули Присцилла и Бринн.
Русалочки бросились прочь из леса, но Уилл и Джейд отставали от них лишь на несколько взмахов хвоста.
– Усилитель дружбы! – крикнула Присцилла.
Бринн поспешно кивнула.
Они сложили ладони. Теперь, когда не нужно было ссориться или говорить друг другу гадости, их дружба была сильной и чистой. Скоростное заклинание мгновенно усилилось, и русалочки ракетой понеслись по воде на почти пугающей скорости.
Через несколько минут гонки по лесу Бринн и Присцилла остановились передохнуть, предположив, что Уилл и Джейд остались далеко в хвосте. Но через миг эти двое вновь показались: они тоже задействовали усилитель дружбы.
Джейд и Уилл бросились к русалочкам – наверное, намереваясь нацепить им на руки новенькие моруотч, – но в это же время Бринн с Присциллой потянулись к их запястьям, чтобы сорвать с них часы!
Все четверо снова и снова плавали кругами, беспорядочно борясь друг с другом.
– Как сомов загонять, – пробормотала Бринн.
– Сонное заклинание! – осенило Присциллу.
Она попыталась прошептать это на ухо Бринн, но ребята кувыркались в воде, точно кучка осьминогов, и Уилл все слышал.
– Это у вас не пройдет, – заявил он, проплыл меж ними и разрушил заклинание, которое они начали творить.
Теперь остановилась Джейд и сложила руки так, что Бринн поняла – она готовит какое-то заклинание.
«Вот почему мне нужно выучить, как делать защитный пузырь!» – подумала Бринн.
Но, пока Джейд растила свою сферу магической энергии и концентрировалась на заклинании, Присцилла заплыла ей за спину и ловко расстегнула ремешок моруотч. Часы закружились, опускаясь на дно.
Выражение лица у Джейд стало сперва удивленным, затем смущенным, после – счастливо-сонным, затем опять смущенным и наконец таким, какое Бринн видела у старой доброй Джейд – в старые добрые деньки в старом добром океане.
– Ради всего на свете, что происходит? – спросила Джейд. – Где я? – Она закрутила головой, осматриваясь.
– Нет времени объяснять! – воскликнула Бринн.
Они с Присциллой надвинулись на Уилла.
– Уильям Бич! – проговорила Бринн. – И ты суешь мне эти дурацкие моруотч!
Уилл, видя, что остался в меньшинстве, показал им хвост и поплыл прочь так быстро, как только мог.
– Мы не можем дать ему уплыть! – воскликнула Бринн.
– Я знаю, что делать! – отозвалась Присцилла. – Бринн! Сонное заклинание!
– Он слишком далеко! – простонала Бринн, бросаясь за Уиллом, который уже почти пропал в водорослях.
– Просто сделай это! – сказала Присцилла.
Бринн не знала, что у той на уме, но понимала: что бы они ни делали, это надо делать быстро. И потом, теперь Бринн доверяла Присцилле, так что она бросилась вдогонку за мальчиком и быстро набросила сонное заклятие.
– Джейд! – крикнула Присцилла. – Давай нашу любимую песню! Раз, два, раз-два-три!
Очевидно, Джейд тоже доверяла Присцилле, потому что вступила точно по ее сигналу, и вода вокруг наполнилась чарующей гармонией.
«Приплывай ко мне опять! Приплывай, как прошлым летом. Плыви ко мне-е-е-е-е!»
Великолепный звук, от которого мурашки бежали по коже, прокачал сонное заклятие Бринн до такого уровня, что девочка даже засомневалась в том, сможет ли она его контролировать. Заклинание выстрелило в Уилла и врезалось ему в хвост, точно кит-убийца на полном ходу. Уилл тут же отключился и спокойно завис в воде, точно спящий младенец.
Теперь Присцилла и Джейд пели тихонько, словно убаюкивали Уилла колыбельной.
– О-го-го, – негромко произнесла Бринн. – Обожаю эту песню! Вы, девчонки, обалденно поете. От вашей гармонии у меня аж мурашки по хвосту!
Русалочки поспешили уложить Уилла на удобный камень. Мальчик тихо посапывал, затолкав ладони под щеку, словно ангелочек.
– Ах, он такой лапочка, когда спит, – заметила Джейд.
– Снимаем с него моруотч! – Присцилла старалась говорить негромко, чтобы не разбудить Уилла.
Бринн расстегнула ремешок часов на его руке:
– Есть!
Эффект от разрушения чар Федры, должно быть, прекратил и действие сонного заклинания, и Уилл открыл глаза. Сперва на его лице показалось удивление, затем смятение, потом счастливое ошеломление, снова смятение, и наконец он превратился в того, кого все ждали, – в нормального Уилла.
– Ого, – произнес он, моргнул, зевнул и потянулся. – Ничего ж себе. Мне снился чудеснейший сон. Я был на концерте ДБКУ – Мальчик взглянул на Присциллу, потом на Джейд и Бринн: – И ты там была. И ты. И ты! – Он тнул пальцем в каждую по очереди, затем сел: – Погодите-ка… А что это вы втроем делаете у меня в спальне?
Глава двадцать третья
Бринн и Присцилла все объяснили. Они рассказали Джейд и Уиллу о моруотч и о том, как морская ведьма использует их, чтобы накладывать что-то вроде всеобщего управляющего заклинания. Рассказали о том, как все решили бороться с людьми и как Федра собиралась научить русалок использовать свою магию, чтобы превратить всех людей в морских слизней.
Джейд скривилась:
– Мамочка дорогая, все это взаправду произошло?
Бринн кивнула:
– И ты еще помогать собиралась!
– Я так рада, что вы, девчонки, подоспели, – произнесла Джейд. – Я бы просто ужасно себя чувствовала, если бы превратила сотни людей в слизней. – Ее передернуло от отвращения.
– И я, – Уилл тоже вздрогнул.
Тогда Бринн и Присцилла рассказали друзьям о плане, который придумали. Они чертили схемы на песке и жестикулировали. Дослушав русалочек, Уилл рассмеялся:
– Знаете что? Идея настолько ненормальная, что может и сработать.
– А ты что думаешь, Джейд? – спросила Присцилла.
– Фантастика, – ответила Джейд. – У меня очень умные подруги. Но я боюсь, что вы подвергнете себя опасности, Бринн. Морская ведьма уже пыталась однажды сцапать тебя.
– Вот поэтому со мной будет Уилл, – объяснила Бринн. – Он уже не раз вытаскивал меня из передряги.