– Да, прихватил, а как же. Словно это драгоценность какая.
– А куда пошел? В какую сторону?
– В горы. Туда, куда и Урта. Не вниз, нет.
Сандра уже заснула, я осторожно освобождаюсь из ее объятий.
– Поговорю с Лисом, – как бы оправдываясь, говорю я. – Подбодрю старину.
Лис слабо улыбается мне.
– Холодает, – говорит он, отложив в сторону лютню и протягивая руки к огню.
– Да, – киваю я. – И медовуха закончилась.
– Ты сама-то как? Ведь вы с племянником… Прости, если я…
– У нас не было интима, если ты об этом. Мы скорее были близкими друзьями. Были, – добавляю я чуть тише.
– А я думал, что он любит тебя.
– Любит. Как сестру.
– Ах вот оно что… теперь понятно.
– Георг, расскажи мне о ней. О дочери, Бете. И племяннике своем, Дантеро.
– Зачем? Зачем ворошить старое? Не лучше ли забыть?
– Я хочу понять, почему.
– Вот как? Ну хорошо. Дантеро – сын моей сводной сестры, Алисы. Она умерла, родив его. Отец – какой-то заезжий рыцарь, ни имени его, ни того, откуда и где он, жив ли, умер, – ничего не знаем. Так, стало быть, мы и воспитывали его как родного сына. А потом родилась Бета. Оба были неспокойными детьми, а Бета – так сущее бедствие. Когда Дантеро подрос, мы отдали его в престижную школу Густаша Серого, на модную тогда профессию алхимика. Все шло своим чередом, пока не поползли нехорошие слухи. Даже сейчас вспоминать неприятно…
– В чем дело?
– Да дело-то в том, что мы с Лизэ прошляпили собственных детей. Связь у них образовалась, вот в чем дело! Грубо говоря, они делили ложе. Инцест во всей неприглядной красе! Тьфу! Узнав об этом, мы открестились от племянника, хотя тень позора уже пала на нас. Дантеро выперли из школы Густаша, а Бету мы посадили под замок. Задумали отдать замуж кому-нибудь, кто захочет взять в жены обесчещенную девушку, да еще как обесчещенную! Собственным братом! Но она сбежала. Мы не знали, что и делать. Какое-то время она скрывалась в самых злачных местах, попала на паперть, постепенно из простой потаскухи превратившись в знатную куртизанку.
– А что Дантеро?
– А что Дантеро… Не знаю. Мы были сыты по горло ими обоими. В какой-то момент мы с Лизэ просто плюнули на них. Да, честь потеряна безвозвратно, доходы наши стремительно пустели, слуги, приближенные, друзья, партнеры – все разбежались! Кто захочет иметь дело с такими, как мы? Слыхал я, что у Дантеро с Бетой вышла размолвка. Он вроде как пытался ее образумить, но она словно с ума сошла. Кончилось это ссылкой в каменоломни, как ты знаешь. Кто-то из окружения князя осерчал на нее, вот и всё. Прощай, шикарная жизнь. А потом была любовная связь с Блудом, далее побег. Разбойничала какое-то время с шайкой головорезов, пока не угодила на плаху. А Дантеро… Дантеро связался с Буном. Казнь Беты вновь сблизила нас. В горе мы простили племянника. Дантеро уверял, что всеми силами пытался повлиять на Бету, но было тщетно. Она и слышать ничего не хотела. Мы окончательно обнищали, меня лишили дворянского титула. Мы с Лизэ стали жить каждый своей жизнью. Вот так, Лео.
– Да, не позавидуешь.
– Помню последнее, что крикнула Бета, прежде чем сгинуть в огне: «наконец-то свободна!» Дантеро рассказывал, что Бета не верила в справедливость. Она верила в свободу. Справедливость несовместима со свободой. До сих пор я встречаю людей, боготворящих ее, хотя она была злодейкой, так-то. Я хоть и отец, признаю это.
– Как думаешь, почему Дантеро делал то, в чем ты его обвинял?
– Почему? Интересный вопрос. Знать бы ответ на него. Думаю, после связи с сестрой он пытался… знаю, прозвучит немного странно, особенно в свете того, о чем я сказал, но племянник пытался искупить грех. Как мне кажется. Не знаю, как рационально это объяснить. После размолвки с дочерью он ударился в целительство, много читал, да и связался с Буном только из-за стремления побольше узнать о ребисе. Он всегда стремился лечить, хоть и не всегда успешно. Я бы сказал, что на этом пути он наломал немало дров. Но ведь зла в нем нет! В нем нет зла, но есть одержимость – вот в чем его проклятие. Проклятие Беты. Желаешь добра, но выходит зло. Вот такой парадокс, Лео. В этом было его искупление и это его наказание. Кстати, это он привел Штайна к Буну. Его товарищ по школе. Вместе они поставили немало опытов.
Да, теперь многое становится понятным.
– Спасибо за откровение, Георг. Не горюй, ведь у тебя есть мы – твои верные друзья. Время залечит боль.
Я поднимаюсь.
– Ты куда пойдешь, Лео? Спать?
– Нет, я пойду к Кошичу. Надо узнать, о чем с ним говорил Дантеро.
Кошич как будто ждет меня. Сидит за костром, поджаривает нанизанную на прут тушку зайца.
– Подходи, Лео, садись. Рад снова видеть.
– Приветствую тебя, тень, – говорю я присаживаясь к огню.
– Знаю, зачем ты пришла. Он был совсем недавно.
– Можешь рассказать, о чем ты с ним беседовал? Ну пожалуйста, Кошич, это очень важно!
– Могу. Дантеро разрешил. Более того, он настоятельно просил. Он говорил, что ты придешь и будешь задавать вопросы. Но по-настоящему тебя ведь интересуют два: что за книгу он читал и куда пошел, я прав?
Кошич прерывается, чтобы перевернуть свой шампур. Жир капает на пламя, шипя и брызжа во все стороны. Я напряженно жду.
– Так вот, Лео, – продолжает, наконец, он, – Книга, которую он читал, называется «В поисках замка дракона», написанная почти четыреста лет назад одним монахом по имени Иоха. Это своеобразная смесь библиографии и дорожных заметок, записанная от руки, пером. Проще говоря, этот Иоганн много путешествовал, стремясь найти тот самый замок, в котором, по его мнению, скрыты тайны мироздания. По пути он каталогизировал встреченные им по пути летописные труды об алхимии, философии, тайных знаниях, еретических, с точки зрения псовой церкви, трудов и так далее. Книга обрывается на полуслове. Иоганн там пишет, что почти дошел до замка, уже видит руины с начертанным на камнях знаком в виде дракона. В самом конце приписка уже другим почерком: «найдено в горах вместе со скелетом, (по-видимому, это и есть Иоха), на северо-запад от Рушты, в пещере, что за ломаным перешейком, в 1197 году Плутом-ищейкой и компанией, выкуплено у него Нанитой, скупщицей». Как-то так, если память мне не изменяет.
Я была разочарована. Я-то думала, что в книжке заклинания, магия, тайны ребиса, лекарство, как спасти мир и всё такое, а тут записки какого-то сумасшедшего монаха, заблудившегося в горах и замерзшего насмерть. Догадываюсь, что красавчик собирался убедить нас в необходимости поисков этого самого замка дракона. Идти по пути какого-то безвестного бродяги к черту на куличики. Серьезно? Дантеро и правда псих, что ли?
– Хорошо, а куда он пошел, не сказал?
– Не сказал, извини. Вместо этого, он просил передать, что любит тебя всем сердцем.
___________
[1] Психо, от греч. ψυχή – душа.
Глава 30. Страх рационален
Ранним утром выходим. Как и условились – я, Чош и Пегий. Налегке – только оружие и запас еды на пару дней. У меня всё в рюкзачке, и смарт тоже. Не знаю, зачем взяла, но пусть. Со мной сабелька, кинжал, лук и колчан с тридцатью стрелами. Чош с боевым топориком за поясом, коротким копьем и тремя кинжалами. Пегий с одним только ножом. «Не мало?» – поинтересовались мы. «В самый раз», – ответил он, скептически оглядев Чоша, облачившегося в кирасу и водрузившего на голову морион. Идет здоровяк, бряцает оружием, пыхтит, пот струится по лицу. Настоящий танк. А вот мы с Пегим оделись просто и неприметно – темные куртки, штаны и сапоги. Два вора, не иначе.
Шляпы нет и свои отросшие рыжие волосы я собрала в хвост. К дьяволу шляпы с перьями! К дьяволу галстучки, штиблеты, белоснежные рубашки! А также камзол, помните, такого густого бордового цвета с отложным воротником? – пусть ветер разнесет прах этой никчемной мишуры! Я иду не на парижских подиумах дефилировать.
Я иду убивать.
Пистолеты отсутствуют. Единственный забрал с собой Дантеро. Если получится, разживусь огнестрелом в Пагорге. Хотя, мне не очень нравится здешние пукалки – скорострельность низкая, зато шума и дыма – до фига и больше. Лук в этом плане гораздо эффективней. Тихо, а при должной сноровке – быстро. Только в дальности уступает и не всегда бьет наповал. Но я не собираюсь валить всех направо и налево, к тому же действовать мы будем по большей части в городе. Бун точно где-то там гнездится, нутром чую.
Путь неблизкий – полдня пути до реки всё время вниз, потом переправа и еще несколько часов до первой деревни, кажется она называется Осиновая.
Петляя по узким извилистым тропкам, я впервые по-достоинству оцениваю довольно удачное местоположение нашего убежища – его еще надо суметь найти среди нагромождений скал. Плюс естественные преграды в виде реки и отвесных склонов, заросших труднопроходимым лесом.
Что радует, так это буйство природы в первозданном виде. Мы идем в тишине, прерываемой журчанием ручьев, криками птиц, поскрипыванием сосен и лиственниц. Шуршат сапоги, осыпаются камушки под ногами, ломаются влажные обомшелые ветки, вызывая тихое пугающее эхо. Путь наш хоть и труден, и опасен, но в какой-то мере медитативен. Заставляет задуматься.
Конечно, этот поход лично для меня – в первую очередь бегство от слишком неприятных воспоминаний, связанных с откровением Лиса. Первый и самый лучший друг, брат, как он сам признался, оказался подлецом. Чтобы не впасть в тоску, наша авантюра – лучший способ залечить душевные травмы. Но стоит ли оно того? Что даст мне месть? За себя и за Петура, а может, и за Блуда, пусть и был он демоном, и многих других – в моем понимании Илио Бун превратился в олицетворение зла, виновника всех моих, да и не только моих, бед.
Не собираюсь мучить себя вопросами: а есть ли в этом смысл, и как поможет мне это в будущем, и так далее. Я хочу сделать это, а там хоть трава не расти. Вот и всё.
Далеко за полдень, уже порядком устав, достигаем реки. Лодка скрыта в зарослях растущей у берега осоки. Переправляемся без проблем и решаем сделать привал. Костер разводить не стали, решаем просто передохнуть, попить воды и наскоро перекусить сухарями с сыром. Но едва я усаживаюсь рядышком с моими боевыми спутниками, на утесе, с живописным видом на горы, с которых мы только что спустились, как из травы прямо на меня выскакивает… огромная такая жаба. Скользкая, противная.