Звездный прилив — страница 61 из 78

* Ешь – съедают,

       Укусишь – кусают

* Морю плати…

       Собой накорми! *

Слишком близко. Голос Кта-Джона был совсем рядом, скандируя богохульства. Кипиру искал расщелину для укрытия, но внезапно остановился, когда вкус смерти стал неодолимым.

Он медленно заглянул внутрь и дёрнулся назад, увидев дельфиний скелет в плетях водорослей.

– Хиссс! – выдохнул он.

Дельфин-астронавт пропал в самый первый день, когда волна разбила Хикахи, а он вёл себя, как последний идиот. Тело до костей обглодали падальщики. Причина смерти была неочевидна.

«Теперь я знаю, где это…» – подумал Кипиру. В этот миг охотничий клич взмыл снова. Близко! Очень близко!

Развернувшись, он метнулся назад, в канал, заметил промельк движения и успел нырнуть в тот самый миг, когда чудовищная туша пронеслась мимо. Волна от гигантских плавников отбросила его.

Кипиру выгнулся и помчался прочь, хотя бок отчаянно болел, видимо, из-за сломанного ребра. Он звал:

* Следом за мной – одичавший мерзавец!

* Знаю – пора тебя накормить *

Кта-Джон взревел в ответ и рванулся за ним.

На корпус впереди, на два, теперь на полкорпуса. Кипиру понимал, что у него есть лишь мгновение. Зияющая пасть прямо за ним. «Вот тут, – думал он. – Должно быть рядом!»

Затем он увидел другую расщелину и понял всё.

Кта-Джон рыкнул, увидев, что Кипиру заперт склоном острова.

# Медленно-медленно

       Или быстро-быстро

# Пора кормить меня – меня кормить! #

– О, я тебя накормлю, – выдохнул Кипиру, быстро уходя в сужающееся ущелье. По обе стороны колыхались водоросли, будто движимые течением.

# Попался! Попался!

Ты мой… #

Кта-Джон взвизгнул от неожиданности. Кипиру взлетел к поверхности, прорываясь наверх, пока стебли не сомкнулись вокруг него. Он вырвался, мощно выдохнув, тяжело дыша и стараясь держаться ближе к стене.

Вода поблизости бурлила и кипела. Кипиру смотрел и слушал в ужасе, как Кта-Джон борется в одиночку, без экзоскелета или другой помощи, разрывая челюстями толстые плети травы-убийцы, пытаясь выпутаться, пока стебель за стеблем оплетали его огромное тело.

Кипиру тоже был занят. Он старался заставить себя оставаться спокойным и использовать экзо. Мощные клешни манипуляторов срывали дотянувшиеся до него стебли. Твердя таблицу умножения, он пытался остаться в паттернах мышления англика, рубя плети по одной.

Полуорка боролся, фонтанируя в небо океанской водой и рваными водорослями. Поверхность воды скоро исчезла под зелёно-розовой пеной. Охотничий клич заполнил пещеру боевым вызовом.

Летели минуты. Стеблей, пытавшихся схватить Кипиру, было всё меньше. Всё больше их опускалось вниз, чтобы опутать борющегося великана. Охотничий клич раздался снова, глуше и слабее, но ещё вызывающий, хотя уже скорее отчаянный.

Кипиру смотрел и слушал, как битва затихает. Странная печаль переполняла его, словно он почти сожалел о таком конце.

* Я обещал тебе – я накормлю… *

Он тихо пропел умиравшему зверю там, внизу:

* Но ведь я не сказал – кого,

       Я накормлю тобой…*

75Хикахи

С ночи она искала беглецов, сперва медленно и осторожно, затем с растущим отчаянием. Наступил миг, когда она отбросила предосторожности и стала посылать сонарный пеленг, чтобы они могли вернуться по нему.

Ничего! Дельфины были там, но не обращали на неё никакого внимания.

Только войдя в лабиринт, Хикахи получила надёжный ответный сигнал. Потом она осознала, что один из дельфов безумен и что оба вовлечены в ритуальный поединок, замкнув для себя вселенную, пока бой не завершится.

Из всего, что могло случиться, это беспредельно потрясло Хикахи. Ритуальный поединок? Здесь? Как это связано с молчанием «Броска»?

У неё было тяжёлое предчувствие, что этот ритуальный бой – насмерть.

Хикахи поставила сонар на автоматическую подачу, а катер на автонавигацию. Она вздремнула, позволив сначала одному полушарию, затем второму перейти в альфа-статус, пока судно лавировало в узких проходах, сохраняя курс на север.

Она вынырнула из дрёмы, услышав громкий зуммер. Катер встал. Его приборы показывали следы движения китообразного прямо под плоской полкой металлической скалы; кто-то медленно плыл к западу.

Хикахи включила гидрофоны:

– Кто бы ты ни был, – прогремел в воде её голос. – Немедленно сюда!

В ответ раздался странный слабый звук, едва слышный, искажённый свист.

– Сюда, идиот-т-т! На мой голос!

Что-то выплыло из широкого пролива между островами.

Хикахи тут же включила прожектора. Серый дельф ослеплённо заморгал в мощном сиянии.

– Кипиру! – ахнула Хикахи.

Тело пилота было сплошной массой ссадин, один бок жестоко обожжён. Однако он улыбался.

* Ах, эти нежные дожди —

       О, милая леди, приходи,

              Спаси меня…*

Улыбка погасла, как гаснет залитый костёр, глаза закатились. И только чистый инстинкт поднял полубессознательное тело на поверхность и заставил плыть, пока она мчалась к нему.

Часть восьмая «Троянский конёк»

И чёрных полулуний стая

Из полусвета вод взлетает,

Чтобы начать свой путь —

куда, к какому берегу?

Дельфины? Дельфины?

Хэмиш Макларен

76Галакты

Бэй Чохуан кляла скупость своего начальства.

Если бы Верховное Командование синтиан послало корабль-матку для наблюдения за битвой фанатиков, она могла бы приблизиться к зоне боёв на «лепестке» – он слишком мал, чтоб его заметить. А её вынудили использовать корабль с массой, достаточной для точек перехода и гиперпространственных прыжков, но мало подходящей для эффективной защиты, и при этом слишком большой, чтобы можно было проскользнуть мимо воюющих.

Она едва не выстрелила по крохотному шару, облетавшему астероид, который скрывал её корабль. Но вовремя узнала зонд, пилотируемый вазунами. Нажала клавишу, открывающую док, но вазун шарахнулся, дав отчаянную серию лазерных импульсов.

«Ваша позиция раскрыта, – означали они. – Приближаются снаряды врага».

Бэй изрыгнула самые чёрные проклятия. Всякий раз, как она почти решалась связаться с землянами сквозь глушащие помехи, ей приходилось улепётывать от какого-то случайного, параноидного ответвления битвы.

«Быстро причаливай и входи!» – отбила она команду вазуну. Довольно этих верных малышей погибло за неё.

«Отрицательно». «Уходи, Бэй». «Вазун-два отвлечёт».

Бэй зарычала в ответ на неповиновение. Три вазуна, остававшиеся на полке слева от неё, сжались и замигали огромными глазами.

Зонд-разведчик унёсся во тьму.

Бэй захлопнула люк и включила двигатели. Аккуратно повела корабль между глыб древнего камня, прочь от зоны опасности.

Взглянув на панель угроз, она увидела – поздно. Снаряды приближались слишком быстро.

Вспышка откуда-то сзади сказала всё о судьбе маленького вазуна. Усы Бэй встали дыбом, когда она рассчитывала, как поквитается с фанатиками, если будет шанс.

Затем появились снаряды, и ей внезапно стало не до приятных в своей злобе мыслей.

Два она испарила излучателем заряженных частиц. Ещё два долетели: их лучи едва удержали щиты корабля.

«Ах, земляне… – думала она. – Вы даже не узнаете, что я тут была. Насколько мне известно, от вас отвернулась вся вселенная. Но не позволяйте этому остановить вас, волчата. Деритесь! Рычите на врагов! Когда оружие откажет, рвите их клыками!»

Бэй уничтожила ещё четыре ракеты, прежде чем одной удалось взорваться достаточно близко и выбросить её разбитый корабль в пыльный мрак Галактики.

77Тошио

Ночь то и дело взрывается вихрями дождя. Глянцевитые широколиственные деревья неуверенно раскачиваются под порывами ветра, дующего сразу отовсюду, словно неспособного выбрать направление. Капающая листва блестит, когда две маленькие ближние луны Китрупа ненадолго выглядывают из-за туч.

На дальней южной оконечности острова сквозь грубую тростниковую кровлю медленными струйками сочится вода. Она стекает по корпусу маленького космического корабля, изрытого мельчайшими рябинками. Вода собирается в маленькие полукруглые лужицы на закруглениях металла, затем сбегает маленькими ручейками. Постукивание тяжёлых капель по укрытию сливается с размеренными всплесками, когда ручейки ударяют в размокшую грязь и траву под цилиндрическим летательным аппаратом.

Струйки обегают массивные стасис-гребни и тянутся извилистыми полосами по передним иллюминаторам, то тёмным, то светлым в перемежающемся лунном свете. Ручейки уходят в узкие щели вокруг переднего шлюза, используя прямые стоки, чтобы выплеснуть капающие струи на болотистую землю.

Раздалось тихое механическое шипение, чуть громче звуков дождя. Щели шлюза почти неощутимо расширились. Струи смешались, чтобы уйти в новые русла. Перед люком в грязи начала собираться лужа.

Проём люка приоткрылся шире. Сбежало ещё больше ручьёв, будто пытавшихся прорваться в корабль. Журчащий поток обрушился с нижнего коммингса. Затем он превратился в бурный маленький водопад. А потом так же неожиданно поток иссяк.

Бронированная крышка люка с глухим вздохом скользнула в сторону. Дождь послал пригоршню капель в проём.