Звездный прилив — страница 70 из 78

– Хотите сами это выяснить?

Джиллиан пожала плечами.

– Этот час ваш, Ханнес, или три, или десять. Скажите финам, чтобы отдыхали у пультов; пусть генераторы сна подключат на мостике.

Она нахмурилась, глядя на плывущие точки.

– Я могу ошибаться. Мы можем уйти к меньшему из зол: прятаться здесь, пока не посинеют десны от отравления металлом, или до начала голода. Но у меня предчувствие, что нам придётся действовать, и скоро. – Она покачала головой.

– А как же Тошио, Хикахи и остальные?

Джиллиан не ответила. Но ответ не был нужен. Суэсси повернулся и вышел, закрыв за собой дверь.


Точки. От пассивных сенсоров «Броска» большего разрешения не добиться; порой точки сползались во вспыхивающий рой и расползались, значительно уменьшившись в числе. Боевой компьютер обсчитывал рисунок и выдавал предварительные заключения. Но ответа, которого она ждала, не было. Останутся ли уцелевшие флоты равнодушными к неожиданному появлению давно погибшего теннанинского крейсера или объединёнными силами выжгут его с неба? Решение было за ней. Никогда ещё Джиллиан не чувствовала себя такой одинокой.

«Где ты, милый? Ты жив, я знаю. Я чувствую твоё далёкое дыхание. Что ты сейчас делаешь?»

Слева замигал зелёный индикатор.

– Да, – сказала она в коммуникатор.

– Доктор Бас-с-скин! – Голос Уаттасети с мостика. – Вызывает Хикахи! Она на кабеле! И с нею Крайдайки!

– Связь немедленно.

Шипение, оператор усилил приём сигнала.

– Джиллиан? Эт-т-то ты?

– Да, Хикахи! Слава богу! Вы в порядке? А Крайдайки всё ещё у кабеля?

– Мы оба в полном порядке, Очищающая Жизни. По словам финов иссс командной рубки, ты прекрасно справляешься без нассс.

– Чёртовы лжецы, подлизы патронские! Я бы свою левую руку отдала за каждого из них. Слушай, пяти финчленов экипажа не хватает. Помните: двое из них атавизированы и очень опасны.

Долгое шипение помех. Потом донёсся ответ:

– Мы знаем о них, Джиллиан. Четверо из них мертвы.

Джиллиан прикрыла глаза.

– Боже…

– Кипиру ссс нами, – ответила на её незаданный вопрос Хикахи.

– Бедный Акки, – вздохнула Джиллиан.

– Сообщите на Калафию, что он выполнил свой долг. Кипиру говорит, что он был отважен и до конца разумен.

Джиллиан не понравился намёк Хикахи.

– Хикахи, командуешь теперь ты. И нужна здесь немедленно. Официально передаю тебе с этой минуты…

– Нет, Джиллиан, – прервал её высокий голос. – Пожалуйста. Не сейчас. Кат-т-тер ещё нужен для нескольких дел. Забрать тех, на острове, и добровольцев- кикви.

– Я не уверена, что у нас есть это время, Хикахи. – Слова прозвучали жестоко. Она подумала об умнице Дэнни, вечно умаляющей свои достоинства, об эрудите Сах’оте, о Тошио, таком юном и благородном.

– Том связывался? Что-нибудь срочное?

– Пока нет, но…

– Тогда почему?

Она не смогла объяснить. Перешла на тринари:

* Слышу пронзительный звук —

* Военные трубы, моторы на старте,

* Слезы по любимым, по утраченным

       * Скоро очень скоро…

Катер долго молчал. Наконец ответил – но не Хикахи, а Крайдайки.

И в его ответе на монотонном, фразированном тринари звучало нечто, что Джиллиан могла уловить лишь как намёк – глубокое и странное.

* Всем Звукам, Всем Звукам

       Есть Ответ

       Ответ Есть:

* Дела, Все Дела

       Издают Звуки

       Издают Звуки:

* Но Долг, Долг Один

       Зовёт Без Слов

       Зовёт Без Слов

Не дыша, Джиллиан слушала, как стихает последний звук голоса Крайдайки. Её зазнобило.

– Счастливо, Джиллиан, – сказала Хикахи. – Делай, что должна. Мы вернёмся, как-к-кк только сможем. Но не жди нас.

– Хикахи! – Джиллиан схватилась за коммуникатор, но несущая частота оборвалась прежде, чем она успела сказать хотя бы слово.

95Тошио

– Оба шлюза заперты изнутри. – Запыхавшись, Тошио добрался до убежища. – Похоже, придётся попробовать ваш способ.

Чарлз Дарт кивнул и провёл Тошио к импульсным толкателям на корме маленького космического корабля.

Дважды они скрывались, карабкаясь на высокие деревья, когда внизу проходил патруль стеносов. Похоже, безумным финам не приходило в голову посмотреть вверх, где укрылась их добыча. Но Тошио знал, насколько они опасны, если засекут их с Чарли на открытой местности.

Чарли снял кормовую крышку служебного прохода между двигателями.

– Я прополз между линиями питания, вот здесь, пока не добрался до люка доступа в переборке. – Он показал. Тошио всмотрелся в лабиринт труб.

Потом удивлённо взглянул на Дарта.

– Ничего странного, что никто не заподозрил «зайца» на борту. В арсенал вы попали так же? Пролезли между трубопроводами, куда человек не втиснется?

Планетолог кивнул:

– Ты не сможешь идти со мной. Значит, мне придётся лезть к малькам одному. Так?

Тошио кивнул.

– Думаю, они в кормовом трюме. Возьмите переводчик.

Он протянул транслятор. Переводчик напоминал большой медальон на цепи. Все неошимпы знают эти приборы, потому что до трёх лет у них проблемы с устной речью. Чарли надел его через голову. Затем стал пробираться в маленькое отверстие, но остановился и искоса взглянул на гардемарина.

– Слушай, Тошио. Вообрази, что это один из зоокораблей двадцатого века или клипер, в трюме которого перевозят предразумных шимпанзе – или чем они там пользовались, – их везут из Африки в лаборатории или в цирк. Ты бы полез их спасать?

Тошио пожал плечами.

– Честно говоря, не знаю, Чарли. Хочется думать, что стал бы. Но на самом деле не знаю, как бы я поступил.

Одно долгое мгновение неошимп смотрел человеку в глаза, потом хмыкнул:

– Ну, хорошо, приглядывай за кормой.

Тошио подсадил его, и Чарли втиснулся в механический лабиринт. Тошио присел на корточки и прислушался к звукам в лесу. Чарли, сражаясь с крышкой люка внутреннего доступа, зверски шумел. Но вот всё стихло.

Тошио скользнул в лес, чтобы скрытно обойти ближние заросли.

По треску, доносящемуся со стороны деревни кикви, он понял, что стеносы забавляются разрушением. Ему очень хотелось надеяться, что маленькие существа не вернулись и, что ещё важнее, не стали жертвами насилия.

Вернувшись к катеру, Тошио взглянул на часы – до взрыва осталось семнадцать минут, времени совсем мало.

Протиснувшись в сектор обслуживания, он несколько минут возился с клапанами, сбивая их настройку. Конечно, эти толкатели не нужны Такката-Джиму. Если он трансформировал заряды, может взлететь на гравитационных. Открытый люк уменьшит аэродинамическую устойчивость корабля, но ненамного. Большие катера строят очень прочными.

Он остановился и вслушался. Шум в лесу опять приближался. Фины возвращаются.

– Торопись, Чарли! – Он нащупал в кобуре рукоять игольника, не очень веря, что сумеет попасть в места, не защищённые корпусами арахноботов.

– Идёмте!

Из полости послышались лёгкие и влажные шлёпающие звуки. Перемежающийся писк метался эхом внутри узких переходов, и вот он увидел две перепончатых зелёных лапы.

Потом показалась голова очень испуганного кикви. Абориген выбрался из отверстия и пробирался между путаницей труб, пока не прыгнул в руки Тошио.

Тошио пришлось отдирать от себя перепуганное существо и протянуть руки следующему. Кикви устроили жуткую суматоху, горестно визжа.

Наконец все четверо были снаружи. Тошио всмотрелся и увидел, что Чарльз Дарт пытается поставить на место внутреннюю панель.

– Да не надо! – шепнул Тошио.

– Надо! Такката-Джим заметит на пульте, что изменилось давление воздуха. Просто удача, что он ещё не заметил!

– Сюда! Они… – Послышалось жужжание моторов арахноботов и треск ветвей. – Они уже здесь! Я уведу их от вас! Удачи, Чарли!

– Подожди!

Тошио прополз несколько метров сквозь кусты, чтобы фины не догадались, откуда он пришёл. Потом, пригнувшись, побежал.

# Гляди! Гляди!

# Китобой!

# С сетями Ики!

# Ловец тунцов!

# Гляди! Убить! Гляди! #

Стеносы вопили совсем близко. Тошио нырнул за ствол масличного ореха, над головой прошипел синий луч смерти. Кикви, визжа, рассыпались по лесу.

Перекатившись, Тошио вскочил и снова побежал, стараясь оставлять деревья между собой и преследователями.

Он слышал шум слева и справа, фины пытались окружить его. «Сухой» костюм сковывал движения, а Тошио пытался добраться до береговых утесов, пока кольцо не замкнулось.

96Том Орли

Несколько минут он слушал радио, но хоть и распознал языки нескольких рас, большая часть обмена шла между компьютерами, поэтому узнать не удалось почти ничего.

«Ладно, – сказал он себе. – Попробуем составить верные фразы. Лучше, если всё будет как надо».

97Скиф

Дэнни путалась в словах, произнося тщательно подготовленную речь. Она старалась поменять аргументацию, но Хикахи остановила её.

– Доктор Судман. Незачем упорствовать! Всё равно остров – наша следующая остановка. Мы подберём Тошио, если он ещё не убрался сам. Возможно, придётся иметь дело с Такката-Джимом. Тронемся, как только Крайдайки закончит.

Дэнни выдохнула, почувствовав, как её отпускает. Итак, теперь от неё ничего не зависит. Профессионалы позаботятся обо всём. Ей можно расслабиться.

– Сколько вам?..

Хикахи кивнула.

– Крайдайки не думает, что всё будет труднее, чем в прошлый рассс. Вряд ли дольше. Почему бы вам с Сах’отом пока не отдохнуть?

Дэнни кивнула и повернулась, ища место в крохотной кабине, чтобы растянуться. Сах’от плыл рядом.