— Я сам приду к вам, — сказал Майло, стараясь, чтоб его голос звучал как можно спокойней.
— Господин Майло, нет… — начал было CR-8R, но Майло остановил его движением руки.
— Вам ведь нужны данные? — спроси он.
Корда кивнул:
— Не только умный, но и проницательный.
— Тогда в людном месте, — сказал Майло, — без солдат. Приведёте Лину, я отдам вам файлы.
Офицер снова рассмеялся:
— Я гляжу, кто–то насмотрелся драматических голо–фильмов. Что ж, как пожелаешь. Как на счёт Купеческого моста? Знаешь где он?
— Найду.
— У тебя 30 минут. Если тебя там не будет, твоя сестра за это поплатится.
— Не трогайте её!
— Пока не трогаю. Но это только пока. А вот потом… Я не пугаю. Я говорю то, что будет. Купеческий мост. До встречи.
Сигнал пропал, изображение Корды исчезло.
Майло упал на стул и слёзы хлынули из глаз. Жалобно всхлипывая, на руки мальчика залез Морк, и обняв, крепко к нему прижался.
— Надо сообщить властям, — засуетился CR-8R, — и рассказать об этом ужасном человеке.
— Повторяю тебе, Корда и есть власти, — шмыгнул Майло, обнимая Морка в ответ.
— Тогда, что делать? Мы не можем встретиться с ним один на один!
Майло посмотрел на бородавочного шершня, яростно жужжащего в банке для образцов.
— Возможно, нам и не придётся. — Он вытер нос тыльной стороной ладони. — Где находится Купеческий мост?
CR-8R подлетел к голопроектору и подключился к нему. Появилась трёхмерная голографическая карта Тун–сити и плавно увеличилась на огромном мосту, соединяющем два берега канала. Весь мост был буквально усеян торговыми рядами, лавками и палатками.
— Вот он, — сказал дроид — Одна из самых больших магистралей города.
— Долго до него добираться? — спросил Майло.
— Примерно десять минут. Но можем ли мы доверять Корде? Может, его люди уже разыскивают нас?
— Они не знают, что «Шепчущая птица» уцелела после взрыва на болотистой планете. Уверен, Лина тоже ничего им не сказала. Согласно твоему поддельному коду — это «Звездопад–1». Помнишь?
— Даже если так, теперь–то им известно, что вы живы…
Майло прервал взволнованного робота:
— Бородавочные шершни. Они пытались напасть на меня, когда я поймал одного из них.
— Ну да, — ответил CR-8R, сбитый с толку внезапной переменой темы. — Скорее всего, они пытались защитить одного из своих.
— Но откуда им было знать, что он в беде?
— По–моему, не самое подходящее время для лекции по биологии. Господин Майло, ваша сестра…
Майло резко встал и Морк соскочил с него на соседний стул.
— Давай, Крэйтер. Ты же любишь читать лекции. И если мы хотим освободить Лину, то сейчас самое время для одной из них.
Глава 8: Расчистка моста.
Как и предполагал CR-8R, Купеческий мост был забит битком. Представители разных рас и миров заполнили каждый его уголок. Майло стоял по центру, пытаясь не паниковать. Древний мост был широким, по обеим сторонам заставленный ларьками и торговыми палатками; булыжники под ногами были поломанными и потёрты тысячами ног, ступавшими по ним много веков. Рядом с Майло суетился CR-8R, размахивая своими манипуляторами.
— Это была плохая идея. Очень плохая идея.
— Лететь на эту планету — вот что было плохой идеей. Но я что–то не слышал, чтоб ты гундел по этому поводу, — огрызнулся Майло. Морк сидел и трясся у него на плечах. Однако, увидев прилавок с оранжевыми ракмелонами, тут же соскочил.
Майло крутился на месте, разыскивая в толпе малейший признак Лины, и тут их глаза встретились. Она стояла, глядя прямо на него, и дрожала от страха.
— Вот она, — воскликнул Майло, протискиваясь сквозь толпу, чтоб добраться до неё. — Лина!
— Господин Майло, подождите!
CR-8R попытался остановить его, но ему помешал большой лохматый монстр, выглядевший как нечто среднее между хаттом[9] и плохо причёсанным вуки[10].
— Прошу прощения, мадам, — сказал дроид страшно недовольному столкновением инопланетянину.
Толпа впереди расступилась и стало видно Дила Пекстона, стоявшего рядом с Линой и державшего её под руку. Но если здесь Дил, то где же Корда?
Дил подтолкнул Лину в сторону Майло, и та, выдернув руку, бросилась к нему. Она схватила брата и крепко его обняла, прошептав на ухо:
— Не доверяй ему.
— Майло, — сказал Дил, пытаясь изобразить в голосе радушие, — рад снова тебя видеть, дружище.
Майло схватил сестру за руку и взглянул на салластанца.
— Как вы могли?
Уши Дила порозовели и он поднял руки:
— Послушай, у меня не было выбора.
— Конечно был, — Лина кипела от негодования, сжимая ладонь брата. — Вы лучший друг мамы и папы.
— И я пытался им помочь, — настаивал Дил.
— Предав нас?
Дил нахмурил брови, его голос стал жёстче:
— Дети, вы не понимаете, что здесь происходит. Это реальная жизнь, а не забавные приключения в поездках с мамой и папой. Это серьёзные люди. И либо делай то что они велят, либо тебя убьют. Или, даже ещё хуже.
— Что может быть хуже? — спросил Майло.
— Вам лучше не знать. Корда способен отправить меня на пожизненное заключение, но я этого не допущу. Так что будь умницей, отдай мне эти данные и вы сможете уйти.
Лина тихонько рассмеялась:
— Вы же сами не верите в это, правда?
— Не важно, во что я верю. Важно то, что файлы у вас. Ведь они же у тебя, верно? — он посмотрел на мальчика.
Майло потупил голову, надеясь, что предатель не увидит его испуг.
— Нет, не у меня.
— Ах ты, мелкий тупца, — Дил схватил Майло за локоть и подтащил к себе. — Ты хоть понимаешь, что ты творишь?
— Отпустите, — зарычал тот, пытаясь освободиться. Покупатели вокруг обходили их стороной, не обращая внимания на потасовку и не желая вовлекать себя в неприятности.
— Я тут ради вас головой рискую. Корда хотел послать сюда взвод штурмовиков, но я сказал — нет, не нужно, позвольте я пойду один, Майло умный мальчик, он не наделает глупостей.
— Простите, что разочаровал.
Дил сильнее сжал его руку.
— Где они? У кого?
— Немедленно отпустите ребёнка, — раздался голос позади него. Майло повернул голову и увидел CR-8R, спешащего к ним, размахивающего манипулятором, чтобы расчистить путь.
Дил вздохнул:
— Или что? Засверлишь меня до смерти?
— Или я… — Дроид заколебался, прежде чем продолжил. — Или я… Ладно, я точно не знаю, что я сделаю, но обещаю, это будет что–то малоприятное.
Дил покачал головой:
— Жалкий неудачник.
Но прежде, чем он успел что–то добавить, над толпою прогремел властный голос:
— Время вышло, Пекстон.
Дил вздрогнул и обернулся.
— О, нет!
— Очистить мост, — скомандовал голос.
Тут же раздался звук выстрелов, в воздух полетели бластерные заряды. Послышались вопли и тревожные вскрики, толпа стала разбегаться по укрытиям, побросав на землю покупки. Началась паника, все разбегались чуть не давя друг друга. Мохнатая «мадам» от испуга чуть не спихнула Крэйтера в реку. Майло повернулся к сестре:
— Бежим!
— Даже не думайте об этом, — прошипел Дил, выхватывая из–за пояса снаб–бластер[11] и направляя прямо на Майло.
— Вы не выстрелите, — сказал Майло, хотя не был уверен в своих словах.
— Давай не будем это проверять, — попросил Дил.
Мост практически опустел, лишь Майло, Лина, CR-8R и Пекстон стояли по его центру. Морк сидел на ближайшем прилавке, с набитым мякотью ртом, сплёвывая косточки. Он только сейчас огляделся вокруг, и увидев, что все разбежались, спрыгнул на мостовую и помчался к детям.
На дальнем конце моста, перед построившимися в шеренгу штурмовиками, стоял капитан Корда. Такая же шеренга выстроилась на противоположном конце. Бежать было некуда.
Как бы подчёркивая серьёзность ситуации, три TIE-истребителя провыли над головами, закладывая виражи и кружа над городом.
Корда направился в сторону детей, держа руки за спиной. Обе шеренги солдат тоже двинулись вперед, не нарушая строя и держа бластеры наизготовку.
Дил приблизился к Майло.
— Не спорь с ним, — прошептал он. — Отдай ему всё, что он попросит. Ради общего блага.
— Майло Граф, — сказал Корда, приблизившись. — Умный мальчик, у которого отважная сестра. В Академии от вас обоих будут в восторге. Стать штурмовиками… Или даже офицерами. Как вам такое будущее? Носить форму как у меня?
Майло не отвечал. Он стоял, сжимая в руке ладонь сестры.
— Возможно, вы встретитесь с самим Императором. Пройдёте весь путь от низов до самого верха. Для такого мальчика как ты — нет ничего невозможного. И для твоей сестры. Такой уверенной в себе. Такой стойкой. Не многие хранят молчание, когда я задаю им вопросы.
Он остановился прямо перед ними, чуть поодаль встали штурмовики, перекрывая проход с обеих сторон.
Майло попытался выглядеть невозмутимым и задал вопрос, который его волновал:
— Что вы сделали с нашими родителями?
Корда улыбнулся.
— А что вы сделали с моими данными?
— С чего это нам отдавать их вам?
Улыбка испарилась.
— Потому что, если не отдадите, мои люди начнут стрелять. Может, стоит начать с дроида?
Ближайший штурмовик поднял бластер и нацелил его на CR-8R. Робот издал скорбный крик и поднял все свои шесть рук.
— Постойте, — выступил вперёд Дил. — Я знаю Орика и Риссу. Если они решили спрятать информацию, то поместили, скорее всего, именно в этого дроида. Может, в это трудно поверить, но они любят эту старую рухлядь.
— Старую рухлядь? — несмотря на страх возмутился CR‑8R.
— Это правда? — Корда повернулся с Лине и Майло. — Файлы у дроида?
Ответа не последовало, но Корде он и не был нужен.
— Очень хорошо, мы вскроем ему память. Спасибо, Пекстон. Вы поступили как положено. — Он повернулся к штурмовикам. — Арестовать его.